“莺语依然”的意思及全诗出处和翻译赏析

莺语依然”出自宋代刘辰翁的《满江红》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yīng yǔ yī rán,诗句平仄:平仄平平。

“莺语依然”全诗

《满江红》
莺语依然,但春去、人间无约。
谁念我、吟情憔悴,醉魂落魄。
尽日只将行卷续,有时自整残棋著。
向黄昏、细雨闷无憀,青梅落。
南又北,相思错。
朝异暮,人情薄。
漫踌躇在目,奢华如昨。
海底月沈天上兔,辽东人化扬州鹤。
记龙云、波浪岂能平,天难托。

更新时间:2024年分类: 满江红

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《满江红》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《满江红》是一首宋代刘辰翁创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

满江红
莺语依然,但春去、人间无约。
谁念我、吟情憔悴,醉魂落魄。
尽日只将行卷续,有时自整残棋著。
向黄昏、细雨闷无憀,青梅落。
南又北,相思错。
朝异暮,人情薄。
漫踌躇在目,奢华如昨。
海底月沈天上兔,辽东人化扬州鹤。
记龙云、波浪岂能平,天难托。

译文:
红颜莺语依然,然而春光已逝,人世间无情可寄托。
谁会念及我,吟咏情思使我憔悴,醉魂失魄。
整日只能将行卷继续,有时自我整理残局。
黄昏时,细雨无聊,青梅凋落。
南方又与北方相思错乱。
早晨与傍晚,人情淡漠。
我心漫游于一切事物之间,昔日的奢华早已成为过去。
海底的月亮沉没,天空的兔子升起,辽东之人化身扬州的仙鹤。
龙与云、波浪又怎能平息,这是天不可承受之重。

诗意和赏析:
《满江红》描绘了作者内心的苦闷和对世事无常的感慨。诗中以春去人世无约、吟咏情思憔悴的形象,表达了作者对逝去时光和个人境遇的痛苦和无奈。诗中的青梅凋落、相思错乱等形象,突显了人生中的离别和思念之苦。作者感叹朝朝暮暮的日子中人情冷淡,奢华的事物已成过去,表达了对社会现实和人情冷暖的无奈和失望。

最后两句以寓言的方式描绘了海底月沉天上兔、辽东人化扬州鹤的奇幻景象,并以记龙云、波浪岂能平、天难托的形式,表达了人生的波折与无常,凸显了诗词的深刻哲理和对命运的思考。

整体而言,这首诗词通过对个人命运和社会现实的抒发,表达了作者对逝去时光和人世冷暖的无奈和痛苦,以及对命运的思考和对不可抗拒力量的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莺语依然”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng
满江红

yīng yǔ yī rán, dàn chūn qù rén jiān wú yuē.
莺语依然,但春去、人间无约。
shuí niàn wǒ yín qíng qiáo cuì, zuì hún luò tuò.
谁念我、吟情憔悴,醉魂落魄。
jǐn rì zhǐ jiāng xíng juǎn xù, yǒu shí zì zhěng cán qí zhe.
尽日只将行卷续,有时自整残棋著。
xiàng huáng hūn xì yǔ mèn wú liáo, qīng méi luò.
向黄昏、细雨闷无憀,青梅落。
nán yòu běi, xiāng sī cuò.
南又北,相思错。
cháo yì mù, rén qíng báo.
朝异暮,人情薄。
màn chóu chú zài mù, shē huá rú zuó.
漫踌躇在目,奢华如昨。
hǎi dǐ yuè shěn tiān shàng tù, liáo dōng rén huà yáng zhōu hè.
海底月沈天上兔,辽东人化扬州鹤。
jì lóng yún bō làng qǐ néng píng, tiān nán tuō.
记龙云、波浪岂能平,天难托。

“莺语依然”平仄韵脚

拼音:yīng yǔ yī rán
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莺语依然”的相关诗句

“莺语依然”的关联诗句

网友评论

* “莺语依然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莺语依然”出自刘辰翁的 (满江红),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。