“冷落多时”的意思及全诗出处和翻译赏析

冷落多时”出自宋代刘辰翁的《汉宫春(壬午开炉日戏作)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lěng luò duō shí,诗句平仄:仄仄平平。

“冷落多时”全诗

《汉宫春(壬午开炉日戏作)》
雨入轻寒,但新篘未试,荒了东篱。
朝来暗惊翠袖,重倚屏帏。
明窗丽阁,为何人、冷落多时
催重顿,妆台侧畔,画堂未怕春迟。
漫省茸香粉晕,记去年醉里,题字倾欹。
红炉未深乍暖,儿女成围。
茶香疏处,画残灰、自说心期。
容膝好,团栾分芋,前村夜雪初归。

更新时间:2024年分类: 汉宫春

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《汉宫春(壬午开炉日戏作)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《汉宫春(壬午开炉日戏作)》是刘辰翁所作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
雨入轻寒,但新篘未试,荒了东篱。
朝来暗惊翠袖,重倚屏帏。
明窗丽阁,为何人、冷落多时。
催重顿,妆台侧畔,画堂未怕春迟。
漫省茸香粉晕,记去年醉里,题字倾欹。
红炉未深乍暖,儿女成围。
茶香疏处,画残灰、自说心期。
容膝好,团栾分芋,前村夜雪初归。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春日的景象,以及诗人内心的情感。

诗的开头,雨水进入了轻微的寒冷之中,新竹篘(竹子编制的篱笆)还未经过考验,东边的篱笆已经荒废了。这里通过自然的描写,展示了春天初现的一些景象。

接着,朝阳升起,诗人暗自惊叹美丽的女子轻拂翠色袖子的动作,她倚在装饰有屏风的帷幕上。这里通过细腻的描写,表达了诗人对美的赞美和惊叹。

诗中提到明亮的窗户和华丽的阁楼,这些美好的场景却冷落了很久,作者对此感到疑惑。这里揭示了一种遗憾和思念之情。

下一段,诗人催促着时间,希望妆台旁的画堂不再担心春天的迟到。他回忆起去年的醉意,提到了茸香粉晕,表达了对过去欢乐时光的怀念。题字倾欹则是指诗人写下的字迹倾斜,表达了一种倾心之情。

接下来,红炉还没有完全变得温暖,儿女们成群结队地围在一起。茶香散发出来,画残留下的灰烬自言自语地述说着内心的期望。这里展示了家庭团聚和温馨的场景。

最后一句描述了前村夜雪初归的景象,暗示着春天的到来。整首诗以描写春天的景象和情感为主线,通过细腻的描写展示了诗人对春天和生活的思考和感慨。

这首诗词以鲜明的形象描写了春天的景象,并通过细腻的描写和情感的抒发,表达了诗人对美的赞美、对时光流转的思考以及对家庭团聚和温馨的渴望。整体上,这首诗词既有具体的景物描写,又融入了诗人的情感和哲思,给人以美感和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冷落多时”全诗拼音读音对照参考

hàn gōng chūn rén wǔ kāi lú rì xì zuò
汉宫春(壬午开炉日戏作)

yǔ rù qīng hán, dàn xīn chōu wèi shì, huāng le dōng lí.
雨入轻寒,但新篘未试,荒了东篱。
zhāo lái àn jīng cuì xiù, zhòng yǐ píng wéi.
朝来暗惊翠袖,重倚屏帏。
míng chuāng lì gé, wèi hé rén lěng luò duō shí.
明窗丽阁,为何人、冷落多时。
cuī zhòng dùn, zhuāng tái cè pàn, huà táng wèi pà chūn chí.
催重顿,妆台侧畔,画堂未怕春迟。
màn shěng rōng xiāng fěn yūn, jì qù nián zuì lǐ, tí zì qīng yī.
漫省茸香粉晕,记去年醉里,题字倾欹。
hóng lú wèi shēn zhà nuǎn, ér nǚ chéng wéi.
红炉未深乍暖,儿女成围。
chá xiāng shū chù, huà cán huī zì shuō xīn qī.
茶香疏处,画残灰、自说心期。
róng xī hǎo, tuán luán fēn yù, qián cūn yè xuě chū guī.
容膝好,团栾分芋,前村夜雪初归。

“冷落多时”平仄韵脚

拼音:lěng luò duō shí
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冷落多时”的相关诗句

“冷落多时”的关联诗句

网友评论

* “冷落多时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冷落多时”出自刘辰翁的 (汉宫春(壬午开炉日戏作)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。