“风送流莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

风送流莺”出自宋代刘辰翁的《踏莎行(樱桃词)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fēng sòng liú yīng,诗句平仄:平仄平平。

“风送流莺”全诗

《踏莎行(樱桃词)》
珠压相于,胭脂同傅。
樊家更共谁家语。
梢头结取一番愁,玉箫不会双双侣。
风送流莺,前歌后舞。
并桃欲吐含来住。
双飞燕子自相衔,会教唇舌调鹦鹉。
(李商隐诗:“流莺犹故在,争得讳含来。
”)

更新时间:2024年分类: 踏莎行

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《踏莎行(樱桃词)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《踏莎行(樱桃词)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《踏莎行(樱桃词)》中文译文:
珠压相于,胭脂同傅。
樊家更共谁家语。
梢头结取一番愁,玉箫不会双双侣。
风送流莺,前歌后舞。
并桃欲吐含来住。
双飞燕子自相衔,会教唇舌调鹦鹉。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个富有诗意的场景,展现了作者对美好爱情的追求和对自然景色的赞美。

诗的开头两句“珠压相于,胭脂同傅”,表达了美好的比喻意象,珍珠和胭脂象征着美人的容貌和妆饰,相互辉映。接下来的一句“樊家更共谁家语”,揭示了一种秘密的对话,使读者产生遐想,增加了诗词的神秘感。

接着的两句“梢头结取一番愁,玉箫不会双双侣”,表达了诗人内心的忧伤情绪。梢头结愁,意味着困扰和痛苦,而玉箫不会成对,表达了爱情的不尽如人意。这些描写使诗词的情感更加深刻。

接下来的两句“风送流莺,前歌后舞”,描绘了风送流莺的美妙场景,流莺歌唱前进后退,形成了一幅欢快的画面。这些景象象征着美好的爱情,也给诗词增添了生动的氛围。

最后两句“并桃欲吐含来住,双飞燕子自相衔,会教唇舌调鹦鹉”,运用了并列和比喻的手法,表达了作者对美好爱情的渴望。桃花即将绽放,象征着美好的感情即将到来。双飞的燕子象征着恩爱的情侣,调教鹦鹉则寓意两人会有情话的交流。这些意象使诗词更加丰富多彩,展现了作者对美好爱情的向往和期待。

总的来说,刘辰翁的《踏莎行(樱桃词)》以细腻的词句描绘了美好爱情和自然景色,通过对比和比喻的手法,传达了作者对爱情追求和美好生活的向往。这首诗词情感真挚,意境独特,给人以美的享受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风送流莺”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng yīng táo cí
踏莎行(樱桃词)

zhū yā xiāng yú, yān zhī tóng fù.
珠压相于,胭脂同傅。
fán jiā gèng gòng shuí jiā yǔ.
樊家更共谁家语。
shāo tóu jié qǔ yī fān chóu, yù xiāo bú huì shuāng shuāng lǚ.
梢头结取一番愁,玉箫不会双双侣。
fēng sòng liú yīng, qián gē hòu wǔ.
风送流莺,前歌后舞。
bìng táo yù tǔ hán lái zhù.
并桃欲吐含来住。
shuāng fēi yàn zi zì xiāng xián, huì jiào chún shé diào yīng wǔ.
双飞燕子自相衔,会教唇舌调鹦鹉。
lǐ shāng yǐn shī:" liú yīng yóu gù zài, zhēng de huì hán lái.
(李商隐诗:“流莺犹故在,争得讳含来。
"
”)

“风送流莺”平仄韵脚

拼音:fēng sòng liú yīng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风送流莺”的相关诗句

“风送流莺”的关联诗句

网友评论

* “风送流莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风送流莺”出自刘辰翁的 (踏莎行(樱桃词)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。