“暖逼酥枝渐渐融”的意思及全诗出处和翻译赏析

暖逼酥枝渐渐融”出自宋代刘辰翁的《鹧鸪天(赠妓)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nuǎn bī sū zhī jiàn jiàn róng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“暖逼酥枝渐渐融”全诗

《鹧鸪天(赠妓)》
暖逼酥枝渐渐融
双飞谁识蝶雌雄。
歌声已逐行云去,花片偏来酒盏中。
眉月冷,画楼空。
酒阑犹未见情钟。
直须把烛穿花帐,方见佳人玉面红。

更新时间:2024年分类: 春天写景相思 鹧鸪天

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《鹧鸪天(赠妓)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(赠妓)》是宋代诗人刘辰翁所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
暖逼酥枝渐渐融。
双飞谁识蝶雌雄。
歌声已逐行云去,
花片偏来酒盏中。
眉月冷,画楼空。
酒阑犹未见情钟。
直须把烛穿花帐,
方见佳人玉面红。

诗意:
这首诗词可以理解为一首赠送给妓女的诗,描述了一段浪漫的夜晚。诗人通过描绘温暖的春天,以及蝴蝶、歌声、花片等意象,表达了对妓女的思念和赞美之情。诗中还展现了一种温馨而略带忧伤的氛围,诗人将画楼、酒盏、花帐等元素巧妙地融入其中,增加了诗词的情感色彩。

赏析:
这首诗词以描绘春天的景象开篇,诗人用“暖逼酥枝渐渐融”来形容春天的温暖,给人一种舒适的感觉。接着,诗人提到了双飞的蝴蝶,暗示了诗人与妓女之间的相似之处,以及在纷繁世界中很少有人能真正了解她们的内心。

诗的下半部分,诗人描述了歌声渐渐远去,却发现花片偏偏飘落到酒盏中,这种场景揭示了妓女的寂寞和被忽视的感受。眉月冷、画楼空,表达了诗人对妓女所处环境的冷漠和无奈。

最后两句“酒阑犹未见情钟,直须把烛穿花帐,方见佳人玉面红”表达了诗人希望能够与妓女有更加亲密的接触,看到她真实的情感和美丽。

整首诗词以春天的景象为背景,通过描绘自然景物和细腻的情感表达,展示了对妓女的关怀和理解。诗人通过诗词的艺术表达,传递出对妓女的同情和对感情世界的思考,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暖逼酥枝渐渐融”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān zèng jì
鹧鸪天(赠妓)

nuǎn bī sū zhī jiàn jiàn róng.
暖逼酥枝渐渐融。
shuāng fēi shuí shí dié cí xióng.
双飞谁识蝶雌雄。
gē shēng yǐ zhú xíng yún qù, huā piàn piān lái jiǔ zhǎn zhōng.
歌声已逐行云去,花片偏来酒盏中。
méi yuè lěng, huà lóu kōng.
眉月冷,画楼空。
jiǔ lán yóu wèi jiàn qíng zhōng.
酒阑犹未见情钟。
zhí xū bǎ zhú chuān huā zhàng, fāng jiàn jiā rén yù miàn hóng.
直须把烛穿花帐,方见佳人玉面红。

“暖逼酥枝渐渐融”平仄韵脚

拼音:nuǎn bī sū zhī jiàn jiàn róng
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暖逼酥枝渐渐融”的相关诗句

“暖逼酥枝渐渐融”的关联诗句

网友评论

* “暖逼酥枝渐渐融”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暖逼酥枝渐渐融”出自刘辰翁的 (鹧鸪天(赠妓)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。