“晓风吹透胭脂阁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晓风吹透胭脂阁”全诗
晓风吹透胭脂阁。
胭脂阁。
满园茅草,冷烟城郭。
青衫泪尽楼头角。
佳人梦断花间约。
花间约。
黄昏细雨,一枝零落。
更新时间:2024年分类: 忆秦娥
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《忆秦娥(为曹氏胭脂阁叹)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
《忆秦娥(为曹氏胭脂阁叹)》是宋代刘辰翁所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天犹如昨天。清晨的风吹透了胭脂阁。胭脂阁里。园中满是茅草,冷烟笼罩城郭。青衫上的泪水已流尽楼头的角落。佳人的梦断在花间的约定。花间的约定。黄昏时细雨飘洒,一枝花凋零了。
诗意:
这首诗词以忆秦娥的名义,抒发了作者对往事的思念之情。诗中描述了春天的景色,清晨的微风吹过胭脂阁,给人一种宁静而凉爽的感觉。然而,园中的茅草却散发出冷冽的烟雾,笼罩着城郭,给人一种寂寥和凄凉的感觉。诗人用青衫上的泪水和佳人的梦断花间的约定来表达自己的悲伤和失落。最后,黄昏时的细雨洒落,一朵花凋零了,给整个景象增添了一丝凄凉和无奈。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人对过去的怀念和对美好时光的追忆。通过对景色的描绘,诗人将自然环境与人的情感融合在一起,给人一种静谧而悲伤的感觉。胭脂阁、茅草、冷烟城郭等形象的运用,增强了诗词的艺术感和意境。青衫泪尽楼头角和花间约的表达,表明了诗人对过去美好时光的留恋和对失去的爱情的悲伤。最后一句黄昏细雨,一枝零落,以细腻的描写展现了时光的流转和无可挽回的遗憾之情。整首诗词以抒情的笔调,表达了作者对逝去时光和美好回忆的思念之情,给读者留下深深的感触。
“晓风吹透胭脂阁”全诗拼音读音对照参考
yì qín é wèi cáo shì yān zhī gé tàn
忆秦娥(为曹氏胭脂阁叹)
chūn rú zuó.
春如昨。
xiǎo fēng chuī tòu yān zhī gé.
晓风吹透胭脂阁。
yān zhī gé.
胭脂阁。
mǎn yuán máo cǎo, lěng yān chéng guō.
满园茅草,冷烟城郭。
qīng shān lèi jǐn lóu tóu jiǎo.
青衫泪尽楼头角。
jiā rén mèng duàn huā jiān yuē.
佳人梦断花间约。
huā jiān yuē.
花间约。
huáng hūn xì yǔ, yī zhī líng luò.
黄昏细雨,一枝零落。
“晓风吹透胭脂阁”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。