“去似赏花移”的意思及全诗出处和翻译赏析

去似赏花移”出自宋代刘辰翁的《南乡子(即席纪游)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù shì shǎng huā yí,诗句平仄:仄仄仄平平。

“去似赏花移”全诗

《南乡子(即席纪游)》
去似赏花移
处处开尊亦不辞。
梨栗又空醅又尽,方知。
旧日骊驹劝客归。
归路月相随。
儿子门生个个迟。
坐久不知无可待,堪疑。
向道儿痴直是痴。

更新时间:2024年分类: 南乡子

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《南乡子(即席纪游)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《南乡子(即席纪游)》是一首宋代的诗词,作者是刘辰翁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离开家乡就像欣赏花朵的迁移,
每个地方都开满酒坛,也从不辞行。
梨和栗子既然都被空醅和空尽,
才知道过去骊驹劝客人归。
回程的路上,月亮相随着我们。
儿子们和门生们一个个都迟迟不归。
长时间坐着,不知道有什么可等待的,
不禁产生疑虑,怀疑这些年轻人是不是痴痴傻傻的。

诗意和赏析:
《南乡子(即席纪游)》是一首描写离乡之游的诗词。诗人离开家乡,感触颇深,他将自己离乡的心情比喻为赏花的迁移,意味着他对于离开家乡的感受就像是离开了美丽的花园一样。诗中提到,每到一个地方,都能看到酒坛的开启,这反映了游子的心态,他在外地寻找安慰和慰藉,用酒来解愁。同时,他也表达了对于家乡的思念之情,因为他知道梨和栗子已经被消耗殆尽,这象征着他离开家乡已经有一段时间了。

诗中还有一个主题是归乡的劝导。诗人提到过去的骊驹曾劝说过客人归乡,这是对于归乡的美好向往和渴望。而诗人自己也在回程的路上,月亮陪伴着他,给予他一种安慰和指引,使他更加期待回到家乡。

然而,诗中也表达了诗人对于儿子和门生们的失望。诗人发现他们一个个都迟迟不归,坐久了也不知道有什么可等待的,这引起了他的怀疑和疑虑。他用“堪疑”来形容自己对于这些年轻人的评价,认为他们痴痴傻傻,没有明确的目标和追求。

整首诗以离乡之游为背景,描绘了诗人对于离乡和归乡的复杂情感。离乡让他感到无依无靠,而归乡带给他希望和期待。与此同时,他对于家人和门生们的失望也体现了他对于社会现象的批判和思考。这首诗词以简洁而深刻的语言表达了离乡的痛苦、归乡的渴望以及对于时代风貌的思考,展现了诗人对于生活的感悟和对于理想的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去似赏花移”全诗拼音读音对照参考

nán xiāng zǐ jí xí jì yóu
南乡子(即席纪游)

qù shì shǎng huā yí.
去似赏花移。
chǔ chù kāi zūn yì bù cí.
处处开尊亦不辞。
lí lì yòu kōng pēi yòu jǐn, fāng zhī.
梨栗又空醅又尽,方知。
jiù rì lí jū quàn kè guī.
旧日骊驹劝客归。
guī lù yuè xiàng suí.
归路月相随。
ér zi mén shēng gè gè chí.
儿子门生个个迟。
zuò jiǔ bù zhī wú kě dài, kān yí.
坐久不知无可待,堪疑。
xiàng dào ér chī zhí shì chī.
向道儿痴直是痴。

“去似赏花移”平仄韵脚

拼音:qù shì shǎng huā yí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去似赏花移”的相关诗句

“去似赏花移”的关联诗句

网友评论

* “去似赏花移”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去似赏花移”出自刘辰翁的 (南乡子(即席纪游)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。