“优游白虎殿”的意思及全诗出处和翻译赏析

优游白虎殿”出自唐代李颀的《东京寄万楚》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu yóu bái hǔ diàn,诗句平仄:平平平仄仄。

“优游白虎殿”全诗

《东京寄万楚》
濩落久无用,隐身甘采薇。
仍闻薄宦者,还事田家衣。
颍水日夜流,故人相见稀。
春山不可望,黄鸟东南飞。
濯足岂长往,一樽聊可依。
了然潭上月,适我胸中机。
在昔同门友,如今出处非。
优游白虎殿,偃息青琐闱。
且有荐君表,当看携手归。
寄书不待面,兰茝空芳菲。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李颀)

李颀头像

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

《东京寄万楚》李颀 翻译、赏析和诗意

《东京寄万楚》
濩落久无用,隐身甘采薇。
仍闻薄宦者,还事田家衣。
颍水日夜流,故人相见稀。
春山不可望,黄鸟东南飞。
濯足岂长往,一樽聊可依。
了然潭上月,适我胸中机。
在昔同门友,如今出处非。
优游白虎殿,偃息青琐闱。
且有荐君表,当看携手归。
寄书不待面,兰茝空芳菲。

中文译文:
倦于都市的艰辛已久,
宁愿隐居在田野自采薇。
依然能听到只身奔波的官员,
穿上田家的衣裳再次劳作。
颍水日夜不断流淌,
与故人的相逢越发稀少。
看不到可期的春山,
只能看到黄鸟东南飞去。
难以长期处于洗足之地,
只能借一杯酒来消愁。
明亮的月光倒映在潭水上,
恰可以映照出我内心的机思。
曾经是同门的朋友,
如今却身居异地。
自在地游览白虎殿,
静静地休憩在青琐闱。
此外还有一封推荐信,
期待你能与我同行归去。
寄给你的书信不需要面对面,
兰茝空自散发出芬芳。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者李颀在都市生活中感到疲惫和厌倦,渴望隐居在田园中的情景。他向读者传达了一种对过去友谊和自由的怀念,对于现实生活的不满与失望。诗中通过描绘颍水流淌、黄鸟东飞、月光倒映等意象,表达了作者内心的苦闷与忧伤。最后,他希望能与朋友一起离开都市,重新回到田园生活的自在与舒适。整首诗以叙述的方式呈现,语言简洁明快,情感真挚深沉。通过对自然景物的描写和与人情景的对比,展现了作者内心的愁苦与无奈之情,表达了对简朴自然生活的向往和追求。同时,诗中也融入了一份希望与期望,期盼能有一封推荐信能够让他与朋友一同离开现状重回自由之地。整首诗以抒发作者真实感受为主,寓意深刻,在描绘都市挤压和隐居田园的对比中,展现了作者对于理想生活的渴望与追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“优游白虎殿”全诗拼音读音对照参考

dōng jīng jì wàn chǔ
东京寄万楚

huò luò jiǔ wú yòng, yǐn shēn gān cǎi wēi.
濩落久无用,隐身甘采薇。
réng wén báo huàn zhě, hái shì tián jiā yī.
仍闻薄宦者,还事田家衣。
yǐng shuǐ rì yè liú, gù rén xiāng jiàn xī.
颍水日夜流,故人相见稀。
chūn shān bù kě wàng, huáng niǎo dōng nán fēi.
春山不可望,黄鸟东南飞。
zhuó zú qǐ zhǎng wǎng, yī zūn liáo kě yī.
濯足岂长往,一樽聊可依。
liǎo rán tán shàng yuè, shì wǒ xiōng zhōng jī.
了然潭上月,适我胸中机。
zài xī tóng mén yǒu, rú jīn chū chù fēi.
在昔同门友,如今出处非。
yōu yóu bái hǔ diàn, yǎn xī qīng suǒ wéi.
优游白虎殿,偃息青琐闱。
qiě yǒu jiàn jūn biǎo, dāng kàn xié shǒu guī.
且有荐君表,当看携手归。
jì shū bù dài miàn, lán chǎi kōng fāng fēi.
寄书不待面,兰茝空芳菲。

“优游白虎殿”平仄韵脚

拼音:yōu yóu bái hǔ diàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“优游白虎殿”的相关诗句

“优游白虎殿”的关联诗句

网友评论

* “优游白虎殿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“优游白虎殿”出自李颀的 (东京寄万楚),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。