“离情脉脉如飞絮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离情脉脉如飞絮”全诗
柳下风吹面。
强搴罗袖倚重门。
懒傍玉台鸾镜、暗尘昏。
离情脉脉如飞絮。
此恨凭谁语。
一天明月一并云。
云外月明应照、凤楼人。
更新时间:2024年分类: 虞美人
作者简介(陈允平)
陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。
《虞美人》陈允平 翻译、赏析和诗意
《虞美人》
夕阳楼上都凭遍。
柳下风吹面。
强搴罗袖倚重门。
懒傍玉台鸾镜、暗尘昏。
离情脉脉如飞絮。
此恨凭谁语。
一天明月一并云。
云外月明应照、凤楼人。
中文译文:
傍晚太阳西下,整个楼台都被它的余辉照亮。
微风从柳树下吹来,拂过我的脸颊。
我勉强拽起罗袖,倚在沉重的门扇上。
懒散地靠在玉台旁,鸾镜昏暗尘封。
离别的情感悄悄流淌,像飘落的絮状物。
这份离愁怨恨,无人能够倾诉。
一轮明亮的月亮和一片浮云融为一体。
月光照在云外,应该照耀着凤楼上的人。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种离别的情感和寂寞的心境。诗人站在夕阳楼上,感受着夕阳的余辉,但心中却充满了离愁别绪。微风吹拂着他的面颊,使他更加感受到了离别的苦楚。他勉强拽起罗袖,倚在沉重的门扇上,似乎是在试图坚强地面对离别的痛苦。然而,他又懒散地靠在玉台旁,鸾镜昏暗尘封,表现出他内心的迷茫和困惑。
诗中的离情脉脉如飞絮一句,形象地描绘了诗人内心涌动的离别情感,如同飞舞的絮状物一样无法停止。他感到这份离愁怨恨无法倾诉,无人能够理解和分享他的内心痛苦。最后两句表达了月亮和云的交融,象征着人与人之间的离别和思念。月光虽然能够照亮云外的景色,但无法照耀到心灵深处的离别之人。
整首诗词以夕阳楼和离别为背景,通过描绘诗人内心的情感和心境,表达了离别的痛苦和孤独。诗人以细腻的笔触和意象,将离愁与景色相结合,展示了内心的矛盾和无奈。这首诗词以其深刻的情感和独特的表达方式,给人以思考和共鸣,成为宋代诗词中的经典之作。
“离情脉脉如飞絮”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
xī yáng lóu shàng dōu píng biàn.
夕阳楼上都凭遍。
liǔ xià fēng chuī miàn.
柳下风吹面。
qiáng qiān luó xiù yǐ zhòng mén.
强搴罗袖倚重门。
lǎn bàng yù tái luán jìng àn chén hūn.
懒傍玉台鸾镜、暗尘昏。
lí qíng mò mò rú fēi xù.
离情脉脉如飞絮。
cǐ hèn píng shuí yǔ.
此恨凭谁语。
yì tiān míng yuè yī bìng yún.
一天明月一并云。
yún wài yuè míng yīng zhào fèng lóu rén.
云外月明应照、凤楼人。
“离情脉脉如飞絮”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。