“两行香泪湿红襦”的意思及全诗出处和翻译赏析

两行香泪湿红襦”出自宋代陈允平的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng xíng xiāng lèi shī hóng rú,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“两行香泪湿红襦”全诗

《浣溪沙》
柳底征鞍花底车。
两行香泪湿红襦
别来莺燕已春余。
梳洗楼台愁独倚,笙歌庭院醉谁扶。
卷帘闲看玉储胥。

更新时间:2024年分类: 宋词精选悲秋怀远 浣溪沙

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《浣溪沙》陈允平 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代诗人陈允平的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
柳底征鞍花底车。
两行香泪湿红襦。
别来莺燕已春余。
梳洗楼台愁独倚,
笙歌庭院醉谁扶。
卷帘闲看玉储胥。

诗意和赏析:
《浣溪沙》描绘了一幅别离离愁的画面。诗中通过对景物、情感和意象的描写,抒发了诗人内心深处的思乡之情和离别之苦。

首句“柳底征鞍花底车”,描绘了春天行军的场景。柳树下的征马和花车暗示着将士们出征离别的情景。

接着,“两行香泪湿红襦”,表达了诗人和离别的人相拥而泣的场景。红襦是古代女性的服饰,香泪指的是相思之情,诗人和离别的人都流下了相思的泪水。

然后,“别来莺燕已春余”,表达了时间的流逝和离别的久远。莺燕是春天的象征,离别已经过去了一个春天,时间的流转让离别的痛苦更加深刻。

紧接着,“梳洗楼台愁独倚”,描写了诗人孤独地倚在楼台上,凝望远方,感受着离别的忧愁。这一句表达了诗人内心的苦闷和思乡之情。

“笙歌庭院醉谁扶”,描述了酒宴上笙歌欢乐的场景,但诗人却感到孤独。这句意味深长,表达了离别的痛苦和内心的孤独。

最后,“卷帘闲看玉储胥”,以一种冷静的姿态,诗人静静地观察着玉器储存的柜子。这句表达了诗人对过往时光的回忆和对离别的思考。

整首诗词通过对景物描写和情感表达,表达了诗人对离别的思念和痛苦的感受。诗中的意象和意境深远,表达了离别带来的无尽忧愁和孤独,以及对过去时光的回忆和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两行香泪湿红襦”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

liǔ dǐ zhēng ān huā dǐ chē.
柳底征鞍花底车。
liǎng xíng xiāng lèi shī hóng rú.
两行香泪湿红襦。
bié lái yīng yàn yǐ chūn yú.
别来莺燕已春余。
shū xǐ lóu tái chóu dú yǐ, shēng gē tíng yuàn zuì shuí fú.
梳洗楼台愁独倚,笙歌庭院醉谁扶。
juàn lián xián kàn yù chǔ xū.
卷帘闲看玉储胥。

“两行香泪湿红襦”平仄韵脚

拼音:liǎng xíng xiāng lèi shī hóng rú
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两行香泪湿红襦”的相关诗句

“两行香泪湿红襦”的关联诗句

网友评论

* “两行香泪湿红襦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两行香泪湿红襦”出自陈允平的 (浣溪沙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。