“送孤云伴我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送孤云伴我”全诗
千峰翠玉。
送孤云伴我,罗窗清宿。
拂晓凭虚,春碧生寒,衣单瘦倚筇竹。
东风不解吹愁醒,但芳草、溪城南北。
认雾鬟,遥锁修颦,眉妩为谁愁独。
江上轻鸥似识,背昭亭两两,飞破晴渌。
一片苍烟,隔断家山,梦绕石窗萝屋。
相看不厌朝还暮,算几度、赤阑干曲。
待倩诗、收拾归来,写作卧游屏幅。
更新时间:2024年分类: 疏影
作者简介(陈允平)
陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。
《疏影》陈允平 翻译、赏析和诗意
《疏影》是一首宋代诗词,作者是陈允平。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
疏影
先生遗墨有感,借韵以赋千峰翠玉。
送孤云伴我,罗窗清宿。
拂晓凭虚,春碧生寒,衣单瘦倚筇竹。
东风不解吹愁醒,但芳草、溪城南北。
认雾鬟,遥锁修颦,眉妩为谁愁独。
江上轻鸥似识,背昭亭两两,飞破晴渌。
一片苍烟,隔断家山,梦绕石窗萝屋。
相看不厌朝还暮,算几度、赤阑干曲。
待倩诗、收拾归来,写作卧游屏幅。
中文译文:
疏影
先生留下的墨迹使我感慨万分,借此韵致写千峰秀丽如玉。
送别孤云作伴,静静地宿在罗窗之间。
拂晓时候凭虚幻之境,春天的碧色中生出寒意,瘦弱的身姿靠着竹篱。
东风吹不散忧愁,只有芳草和溪水的城南城北。
辨认雾中的鬓髻,遥远地锁住愁眉,眉间的妩媚为谁而独自忧伤?
江上的轻盈海鸥似乎认得我,从昭亭背后飞来飞去,穿破晴朗的水面。
一片苍茫的烟雾,隔断了家乡的山川,梦绕在石窗和蔓藤屋檐之间。
相互凝视,不厌朝夕,算一算经历了几度赤阑干的曲调。
等待亲爱的诗句,整理好返航,将它们书写在卧游的屏风上。
诗意和赏析:
《疏影》是一首豪放而富有诗情画意的宋代诗词。诗人借韵作诗,表达对先贤遗墨的敬仰之情。诗中描绘了清晨的景色,春天的碧绿中却带有寒意,以及孤独而忧愁的心情。东风吹不散忧愁,只有芳草和溪水的城南城北。诗人通过描绘雾中的鬓髻和愁眉,表达了深深的忧伤和孤独,同时也探讨了眉间妩媚的产生原因。诗中出现的江上轻盈的海鸥、破晴朗的水面以及隔断家山的苍烟,都为诗中增添了一种遥远而神秘的感觉。诗人的心境此起彼伏,有时凝望山川,有时沉浸在赤阑干的曲调中。最后,诗人期待着亲爱的诗句的归来,将它们书写在卧游的屏风上疏影 (Shadow in the Distance)
先生遗墨有感,借韵以赋千峰翠玉。
The residual ink left by the master evokes deep feelings, borrowing rhymes to depict the green jade of a thousand peaks.
送孤云伴我,罗窗清宿。
Sending off the lonely cloud to accompany me, spending a clear night by the gauze window.
拂晓凭虚,春碧生寒,衣单瘦倚筇竹。
At dawn, relying on illusions, the spring green gives birth to chilliness, clad in thin garments, leaning against the thin bamboo.
东风不解吹愁醒,但芳草、溪城南北。
The eastern wind fails to blow away my worries, but the fragrant grass and the riverside city exist on both sides.
认雾鬟,遥锁修颦,眉妩为谁愁独。
Recognizing the misty hair bun, distant locking of the arched brows, whose beauty is troubled and alone?
江上轻鸥似识,背昭亭两两,飞破晴渌。
The light seagulls on the river seem to recognize, flying in pairs past the back of the Zhao Pavilion, breaking through the clear ripples.
一片苍烟,隔断家山,梦绕石窗萝屋。
A piece of hazy smoke separates the hometown, dreams winding around the stone window and creeping over the thatched cottage.
相看不厌朝还暮,算几度、赤阑干曲。
Looking at each other without getting tired, from morning to evening, counting how many times we've heard the Red Door beam song.
待倩诗、收拾归来,写作卧游屏幅。
Waiting for the beloved poems, tidying up and returning, writing them down on the scroll of the reclining screen.
诗意和赏析:
《疏影》是一首宋代的诗词,通过景物描写和情感表达展现了诗人内心的孤寂和忧伤之情。诗人借韵以表达对先贤墨迹的敬佩之情,同时通过描绘清晨的景色、春天的碧绿以及孤独和忧愁的心情,展示了一种富有浪漫主义色彩的情感体验。诗中的东风无法吹散忧愁,但芳草和溪水的存在为诗人带来一丝安慰。诗人通过描绘雾中的鬓髻和愁眉,表达了深深的忧伤和孤独之感,并对这种忧愁的来源进行了思考。诗中出现的江上轻盈的海鸥、背昭亭的景象以及隔断家乡的苍烟,都为诗中增添了一种遥远和神秘的感觉。诗人的心境此起彼伏,有时凝望山川,有时陶醉在赤阑干的曲调中。最后,诗人期待着亲爱的诗句的归来,将它们书写在卧游的屏风上,展示了诗人对诗歌创作的渴望和执着。整首诗词以细腻的笔触和意境深远的描写,展示了作者独特的感受和对美的追求。
“送孤云伴我”全诗拼音读音对照参考
shū yǐng
疏影
xiān shēng yí mò yǒu gǎn, jiè yùn yǐ fù
先生遗墨有感,借韵以赋
qiān fēng cuì yù.
千峰翠玉。
sòng gū yún bàn wǒ, luó chuāng qīng sù.
送孤云伴我,罗窗清宿。
fú xiǎo píng xū, chūn bì shēng hán, yī dān shòu yǐ qióng zhú.
拂晓凭虚,春碧生寒,衣单瘦倚筇竹。
dōng fēng bù jiě chuī chóu xǐng, dàn fāng cǎo xī chéng nán běi.
东风不解吹愁醒,但芳草、溪城南北。
rèn wù huán, yáo suǒ xiū pín, méi wǔ wèi shuí chóu dú.
认雾鬟,遥锁修颦,眉妩为谁愁独。
jiāng shàng qīng ōu shì shí, bèi zhāo tíng liǎng liǎng, fēi pò qíng lù.
江上轻鸥似识,背昭亭两两,飞破晴渌。
yī piàn cāng yān, gé duàn jiā shān, mèng rào shí chuāng luó wū.
一片苍烟,隔断家山,梦绕石窗萝屋。
xiāng kàn bù yàn cháo hái mù, suàn jǐ dù chì lán gān qū.
相看不厌朝还暮,算几度、赤阑干曲。
dài qiàn shī shōu shí guī lái, xiě zuò wò yóu píng fú.
待倩诗、收拾归来,写作卧游屏幅。
“送孤云伴我”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。