“春生百子殿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春生百子殿”全诗
玉户临驰道,朱门近御沟。
使君何假问,夫婿大长秋。
女弟新承宠,诸兄近拜侯。
春生百子殿,花发五城楼。
出入千门里,年年乐未休。
更新时间:2024年分类:
作者简介(崔颢)
《相逢行》崔颢 翻译、赏析和诗意
《相逢行》是唐代崔颢创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
妾年初二八,家住洛桥头。
玉户临驰道,朱门近御沟。
使君何假问,夫婿大长秋。
女弟新承宠,诸兄近拜侯。
春生百子殿,花发五城楼。
出入千门里,年年乐未休。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了崔颢与心爱的人相会的情景。诗首四句描述了崔颢所居住的地方,位于洛阳桥头,靠近官道和皇家沟渠。接着,崔颢说到使君和丈夫——这里可以理解为两个不同的人。使君可能是指崔颢的丈夫,而“夫婿大长秋”则可以理解为崔颢和丈夫相聚的时间已经很久了,或者崔颢对丈夫的期待。接下来,诗中提到崔颢的妹妹得到了皇帝的宠爱,而崔颢的兄弟们也受封了侯爵。这可能指的是崔颢的亲人在官场上的昇迁,或者通过这种荣誉来体现崔颢家族的兴旺。最后四句描绘了洛阳的景色和崔颢的生活。百子殿和五城楼都是江南的著名景点,诗中提到花开和春天的生机,表达了一种繁华盛世的景象。最后一句“出入千门里,年年乐未休”,表达了崔颢的幸福快乐,他每天过着安逸、快乐的生活。
这首诗词以简洁明快的形式,展现了崔颢的生活状态。它记录了崔颢生活中的喜悦和幸福,同时也抒发了对家人的思念和对生活的珍惜。整首诗流畅自然,通过描述具体的场景和细节,将读者带入了崔颢的生活中。
“春生百子殿”全诗拼音读音对照参考
xiāng féng xíng
相逢行
qiè nián chū èr bā, jiā zhù luò qiáo tóu.
妾年初二八,家住洛桥头。
yù hù lín chí dào, zhū mén jìn yù gōu.
玉户临驰道,朱门近御沟。
shǐ jūn hé jiǎ wèn, fū xù dà zhǎng qiū.
使君何假问,夫婿大长秋。
nǚ dì xīn chéng chǒng, zhū xiōng jìn bài hóu.
女弟新承宠,诸兄近拜侯。
chūn shēng bǎi zǐ diàn, huā fā wǔ chéng lóu.
春生百子殿,花发五城楼。
chū rù qiān mén lǐ, nián nián lè wèi xiū.
出入千门里,年年乐未休。
“春生百子殿”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。