“分破闲忙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分破闲忙”全诗
篷低被怯霜。
月窥人、多少思量。
自是欲眠眠不稳,禁听得、雁声双。
和梦早催行。
归来梅竹窗。
小柴门、分破闲忙。
翻笑白云飞不定,谙得静、憩诗床。
更新时间:2024年分类: 唐多令
作者简介(陈著)
《唐多令(城归泊湖山)》陈著 翻译、赏析和诗意
《唐多令(城归泊湖山)》是一首宋代的诗词,作者是陈著。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
倦枕寄渔乡。
疲倦的枕头托寄思念的渔村。
篷低被怯霜。
帆篷垂低,被子蒙上了薄霜。
月窥人、多少思量。
明月偷窥人们,思绪万千。
自是欲眠眠不稳,禁听得、雁声双。
本想要入眠,却难以安稳,禁不住听到双雁的叫声。
和梦早催行。
和睡梦早早地催促起身。
归来梅竹窗。
归来后,面对着梅花和竹子的窗户。
小柴门、分破闲忙。
小柴门分开了闲散和繁忙。
翻笑白云飞不定,谙得静、憩诗床。
翻转着嘲笑白云不停地飘动,深知宁静,休息在写诗的床上。
这首诗词描绘了作者在倦枕之上,寄托思念故乡的渔村。帆篷低垂,被子上有薄霜,给人一种寒冷的感觉。明月透过窗户照射进来,引发了作者的思绪,他无法入眠,听到雁的叫声。最后,他从梦中苏醒,回到家中,面对着梅花和竹子的窗户。小柴门分开了闲散和繁忙的生活。作者嘲笑白云飘动不定,深知宁静,于是选择在写诗的床上休息。
这首诗词通过描绘自然景物和作者的内心感受,表达了对故乡的思念和对宁静的向往。作者在寒冷的夜晚,思念着渔村的故乡,渴望回到那个宁静的地方,远离纷扰。他对于繁忙的生活抱有嘲笑的态度,认为宁静的写诗之床是他真正的憩息之所。
这首诗词运用了富有意境的描写手法,通过对自然景物和个人感受的描绘,表达了作者内心的情感和对宁静的向往。整首诗词以简洁的语言展现了作者的思乡之情和对宁静生活的追求,给人一种幽静、深思的感觉。
“分破闲忙”全诗拼音读音对照参考
táng duō lìng chéng guī pō hú shān
唐多令(城归泊湖山)
juàn zhěn jì yú xiāng.
倦枕寄渔乡。
péng dī bèi qiè shuāng.
篷低被怯霜。
yuè kuī rén duō shǎo sī liang.
月窥人、多少思量。
zì shì yù mián mián bù wěn, jìn tīng dé yàn shēng shuāng.
自是欲眠眠不稳,禁听得、雁声双。
hé mèng zǎo cuī xíng.
和梦早催行。
guī lái méi zhú chuāng.
归来梅竹窗。
xiǎo zhài mén fēn pò xián máng.
小柴门、分破闲忙。
fān xiào bái yún fēi bù dìng, ān dé jìng qì shī chuáng.
翻笑白云飞不定,谙得静、憩诗床。
“分破闲忙”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。