“自怜华发萧萧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自怜华发萧萧”全诗
巧弄红妆,明艳便能许。
自怜华发萧萧,风流无分,醉时眼、何妨偷觑。
黯然伫。
回首今是何时,逢花笑还语。
梦里西湖,双落泪如缕。
斜阳十里烟芜,六桥风浪,有谁掉、采莲舟去。
更新时间:2024年分类: 祝英台
作者简介(陈著)
《祝英台近(次韵前人咏盘莲)》陈著 翻译、赏析和诗意
《祝英台近(次韵前人咏盘莲)》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
小盆池,新压藕,翠盖已擎雨。
在小盆池里,新鲜的莲藕被轻轻压低,翠绿的莲叶已经托起了雨水。
巧弄红妆,明艳便能许。
巧妙地装点起红色的花朵,明亮而美丽,能够许下心愿。
自怜华发萧萧,风流无分,醉时眼、何妨偷觑。
自怜年华渐逝,风华依然,即使在醉酒时,为何不敢偷偷瞥一眼。
黯然伫。回首今是何时,逢花笑还语。
黯然地停留,回首往事,不知如今是何时,遇到美丽的花朵时笑语相迎。
梦里西湖,双落泪如缕。
梦中的西湖,我双眼落下如丝的泪水。
斜阳十里烟芜,六桥风浪,有谁掉、采莲舟去。
夕阳斜照下的十里烟芜,六桥上起伏的波浪,有谁乘着船去采莲呢。
这首诗词描绘了一幅富有禅意的画面。小盆池中的莲花被雨水滋润,明艳的红花散发着迷人的光彩,诗人自怜年华已逝,但风华依旧,他在醉酒时偷偷观望美丽的景色。回首往事,他不禁黯然神伤,只能在梦中的西湖中落泪。夕阳斜照下,十里烟芜和起伏的波浪给人一种迷离的感觉,诗人思念采莲的船只,渴望重新回到过去的美好时光。
这首诗词以优美的语言和细腻的描写展现了诗人内心的情感和对逝去岁月的追忆之情。通过对莲花、醉酒和自然景色的描绘,诗人表达了对美好时光的留恋和对生活的感慨。整首诗词以意境深远、情感真挚的方式,引发读者对生命和时光流转的思考。
“自怜华发萧萧”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn cì yùn qián rén yǒng pán lián
祝英台近(次韵前人咏盘莲)
xiǎo pén chí, xīn yā ǒu, cuì gài yǐ qíng yǔ.
小盆池,新压藕,翠盖已擎雨。
qiǎo nòng hóng zhuāng, míng yàn biàn néng xǔ.
巧弄红妆,明艳便能许。
zì lián huá fà xiāo xiāo, fēng liú wú fēn, zuì shí yǎn hé fáng tōu qù.
自怜华发萧萧,风流无分,醉时眼、何妨偷觑。
àn rán zhù.
黯然伫。
huí shǒu jīn shì hé shí, féng huā xiào hái yǔ.
回首今是何时,逢花笑还语。
mèng lǐ xī hú, shuāng luò lèi rú lǚ.
梦里西湖,双落泪如缕。
xié yáng shí lǐ yān wú, liù qiáo fēng làng, yǒu shuí diào cǎi lián zhōu qù.
斜阳十里烟芜,六桥风浪,有谁掉、采莲舟去。
“自怜华发萧萧”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。