“归檐双飞燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

归檐双飞燕”出自宋代陈著的《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī yán shuāng fēi yàn,诗句平仄:平平平平仄。

“归檐双飞燕”全诗

《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》
冰肌玉骨,自清凉无汗。
云影蓬F229翠山远。
颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。
又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。
回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。

更新时间:2024年分类: 婉约写景喜悦 洞仙歌

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》陈著 翻译、赏析和诗意

《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》是一首宋代的诗词,作者是陈著。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

冰肌玉骨,自清凉无汗。
云影蓬F229翠山远。
颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。
又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。
回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。

译文:
冰肌玉骨,清凉无汗。
云影蓬翠山远。
颤动金莲步履缓慢,手托珠帘,微风透过,扇底荷花香气弥漫。
归来的燕子在檐间双飞,目光中流露出消磨的渴望,脸上微带羞红。
又将黄昏临近,一片闲散的心情,远离天涯,云彩也遮掩不住。
回首的时刻,思绪沉浸在梦境之中,与十二屏山相对,害怕触摸琴阮。

诗意和赏析:
《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》以描绘女性之美为主题,通过对女子容貌、举止和内心感受的描写,展现了一种细腻婉约的情感。诗中的女子拥有冰肌玉骨,不流汗,给人一种清凉自然的感觉。她行走间,轻盈地颤动着金色的莲步,手托着珍珠帘子,微风透过帘子,扇底荷花的香气弥漫开来。她的美丽使得燕子都在她的归来时双飞,她的目光中流露出消磨的渴望,脸上微带羞红。然而,黄昏即将来临,她的心情逐渐沉静,远离了尘世的烦嚣,即使天涯终将到来,云彩也无法遮掩她的美丽。回首时,她怀揣着沉思和梦想,与十二屏山相对,害怕触摸琴阮,表达了对于美好事物的敬畏和珍惜之情。

这首诗词运用了婉约的语言和细腻的描写手法,通过对女子的美丽和内心感受的描绘,传达出一种温柔、清雅的诗意。同时,诗中的意象和意境都很精致,如冰肌玉骨、金莲缓步、扇底荷花香满等,展示了作者对细节的关注和表达能力。整体而言,这首诗词描绘了一个美丽、婉约的女子形象,表达了对美的追求和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归檐双飞燕”全诗拼音读音对照参考

dòng xiān gē cì yùn huā ruǐ fū rén
洞仙歌(次韵花蕊夫人)

bīng jī yù gǔ, zì qīng liáng wú hàn.
冰肌玉骨,自清凉无汗。
yún yǐng péng F229 cuì shān yuǎn.
云影蓬F229翠山远。
chàn jīn lián huǎn bù, shǒu tuō zhū lián, fēng wēi tòu, shàn dǐ hé huā xiāng mǎn.
颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
guī yán shuāng fēi yàn, liú pàn xiāo níng, wēi dài xiū hóng shàng jiāo miàn.
归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。
yòu hái huáng hūn jìn, yī piàn xián qíng, tiān yá qù yún yě zhē lán bù duàn.
又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。
huí shǒu chù chén sī mèng shí céng, duì shí èr píng shān, pà niān qín ruǎn.
回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。

“归檐双飞燕”平仄韵脚

拼音:guī yán shuāng fēi yàn
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归檐双飞燕”的相关诗句

“归檐双飞燕”的关联诗句

网友评论

* “归檐双飞燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归檐双飞燕”出自陈著的 (洞仙歌(次韵花蕊夫人)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。