“愧我一年多”的意思及全诗出处和翻译赏析

愧我一年多”出自宋代陈著的《卜算子(用前韵弟藻次日又设酒)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kuì wǒ yī nián duō,诗句平仄:仄仄平平平。

“愧我一年多”全诗

《卜算子(用前韵弟藻次日又设酒)》
喜气满清门,庆集还新样。
卜醉筵开意转浓,昨日今朝两。
愧我一年多,见汝双欢晚。
自觉人生此会稀,有酒宁论盏。

更新时间:2024年分类: 卜算子

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《卜算子(用前韵弟藻次日又设酒)》陈著 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代陈著创作的《卜算子(用前韵弟藻次日又设酒)》。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
喜气充满宫门,庆祝集会焕然一新。
卜算的醉筵开启情意转浓,昨日与今朝相连。
惭愧我已经一年多,见到你的欢乐晚了。
自觉人生中这次相聚难得,有酒何须计较杯中盏。

诗意:
这首诗词表达了作者对喜庆场合的赞美和对人生短暂相聚的珍惜之情。诗中描述了庆祝的喜气洋溢的场面,庆集会的氛围焕然一新。醉筵开启,情意愈发浓厚,将昨日与今朝连接在一起。作者感到愧疚,意识到与这位欢乐的朋友相聚已经拖延了一年多。他深知人生中这样的相聚难得一见,因此认为在喝酒时不必计较杯中的量。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者的情感和思考。通过描绘喜庆的场合和醉酒的筵席,表达了欢乐和情谊的融洽。作者对自己与朋友相聚的延迟感到内疚,同时也体察到人生中这样的欢乐时刻是十分稀少的。诗词中的"有酒宁论盏"一句,表达了作者对于杯盏的计较不如欢乐相聚的重要性。整首诗词以简洁明了的语言,表达了作者对友谊和欢乐的珍视,以及对生命短暂的思考和领悟。

这首诗词展示了宋代文人对于人生的独特感悟和对友情的珍视,同时也反映了当时社交生活中喜庆场合和宴会的普遍存在。它以简洁的语言和深刻的意境,打动读者并引发对于人生、友情和欢乐的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愧我一年多”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ yòng qián yùn dì zǎo cì rì yòu shè jiǔ
卜算子(用前韵弟藻次日又设酒)

xǐ qì mǎn qīng mén, qìng jí hái xīn yàng.
喜气满清门,庆集还新样。
bo zuì yán kāi yì zhuǎn nóng, zuó rì jīn zhāo liǎng.
卜醉筵开意转浓,昨日今朝两。
kuì wǒ yī nián duō, jiàn rǔ shuāng huān wǎn.
愧我一年多,见汝双欢晚。
zì jué rén shēng cǐ huì xī, yǒu jiǔ níng lùn zhǎn.
自觉人生此会稀,有酒宁论盏。

“愧我一年多”平仄韵脚

拼音:kuì wǒ yī nián duō
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愧我一年多”的相关诗句

“愧我一年多”的关联诗句

网友评论

* “愧我一年多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愧我一年多”出自陈著的 (卜算子(用前韵弟藻次日又设酒)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。