“分破闲忙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分破闲忙”全诗
篷低被怯霜。
月窥人、多少思量。
自是欲眠眠不稳,禁听得、雁声双。
和梦早催行。
归来梅竹窗。
小柴门、分破闲忙。
翻笑白云飞不定,谙得静、憩诗床。
更新时间:2024年分类: 唐多令
作者简介(陈著)
《唐多令(城归泊湖山)》陈著 翻译、赏析和诗意
《唐多令(城归泊湖山)》是宋代诗人陈著的作品。以下是这首诗词的中文译文:
倦枕寄渔乡,
疲倦地枕着头,寄托思念故乡的情感,
篷低被怯霜。
帆篷垂低,为了躲避寒霜。
月窥人、多少思量。
月亮透过窗户照人,有多少愁思。
自是欲眠眠不稳,
自然想要入睡,却难以安稳,
禁听得、雁声双。
竭力屏息,听到了双雁的叫声。
和梦早催行。
伴着梦境,早早催促起行。
归来梅竹窗。
回到家中的梅花竹窗。
小柴门、分破闲忙。
小木门,分隔着闲散和忙碌。
翻笑白云飞不定,
翻身笑看白云飘荡不定,
谙得静、憩诗床。
深知宁静,休憩在写诗的床上。
这首诗描绘了诗人旅途归程的场景和心情。他在旅途中感到疲倦,思念故乡,希望能够入睡,但却因为种种思虑而无法安稳。他竭力屏息,听到了双雁的叫声,暗示着秋天的来临和季节的更替。他不得不早早起行,回到家中的梅花竹窗。小木门将闲散和忙碌分隔开来,诗人在安静的环境中,笑看白云飘荡不定,深知宁静,休憩在写诗的床上。
这首诗以简洁而准确的语言描绘了旅途的疲倦和思念故乡的情感。通过对细节的描写,如帆篷低垂、双雁的叫声、梅花竹窗等,展现了诗人内心的孤寂和对家的渴望。诗人通过对静谧环境的感知和对自然景物的细腻观察,表达了对宁静和写作的向往。
整首诗情感细腻,意境清幽,通过简短的文字构筑起了一幅寂静而悠远的画面,让读者在阅读中感受到旅途的辛劳和归家的温馨。
“分破闲忙”全诗拼音读音对照参考
táng duō lìng chéng guī pō hú shān
唐多令(城归泊湖山)
juàn zhěn jì yú xiāng.
倦枕寄渔乡。
péng dī bèi qiè shuāng.
篷低被怯霜。
yuè kuī rén duō shǎo sī liang.
月窥人、多少思量。
zì shì yù mián mián bù wěn, jìn tīng dé yàn shēng shuāng.
自是欲眠眠不稳,禁听得、雁声双。
hé mèng zǎo cuī xíng.
和梦早催行。
guī lái méi zhú chuāng.
归来梅竹窗。
xiǎo zhài mén fēn pò xián máng.
小柴门、分破闲忙。
fān xiào bái yún fēi bù dìng, ān dé jìng qì shī chuáng.
翻笑白云飞不定,谙得静、憩诗床。
“分破闲忙”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。