“双落泪如缕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双落泪如缕”全诗
巧弄红妆,明艳便能许。
自怜华发萧萧,风流无分,醉时眼、何妨偷觑。
黯然伫。
回首今是何时,逢花笑还语。
梦里西湖,双落泪如缕。
斜阳十里烟芜,六桥风浪,有谁掉、采莲舟去。
更新时间:2024年分类: 祝英台
作者简介(陈著)
《祝英台近(次韵前人咏盘莲)》陈著 翻译、赏析和诗意
《祝英台近(次韵前人咏盘莲)》是宋代陈著的一首诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小盆池,新压藕,
翠盖已擎雨。
巧弄红妆,明艳便能许。
自怜华发萧萧,
风流无分,醉时眼、何妨偷觑。
黯然伫。回首今是何时,
逢花笑还语。
梦里西湖,双落泪如缕。
斜阳十里烟芜,
六桥风浪,有谁掉、采莲舟去。
诗意:
这首诗词描绘了一个景象,即在小盆池中盛开的盘莲。莲花盖上的翠叶已经承载着雨水。莲花明艳动人,巧妙地妆点着它,如此美丽的莲花,自己却感到年华渐逝,风流不再,只能在醉时偷偷地注视它。诗人黯然伫立,回首往事,不知是何时。当他遇到花朵时,花儿回应着他的微笑和言语。他在梦中看到西湖,心中不禁落下了泪水。夕阳斜照下的十里烟芜,以及桥上风浪起伏,他想知道有谁会驾着采莲的船去那里。
赏析:
这首诗以描绘盘莲为中心,通过莲花的美丽与作者自身的情感进行了对比。莲花明艳而娇媚,而作者则自怜自艾,感叹自己的年华已逝,风流不再。他在醉酒时偷偷注视莲花,表达了一种对美的渴望和无奈。诗人通过回首、梦境等手法,展示了他对过去的思考和对现实的失望。最后,诗人借夕阳下的烟芜和风浪起伏的景象,表达了对未知的渴望和追求,他想知道是否还有人会去那里采莲,象征着对新的生命和希望的追求。
整首诗词以细腻的描写、感伤的情感和对追求美与希望的探寻为特点,展现了宋代文人的独特情怀和对人生的思考。同时,通过对自然景物的描绘,诗人将自身的情感与外部世界相结合,让读者在欣赏文字之余也能感受到作者的内心体验。
“双落泪如缕”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn cì yùn qián rén yǒng pán lián
祝英台近(次韵前人咏盘莲)
xiǎo pén chí, xīn yā ǒu, cuì gài yǐ qíng yǔ.
小盆池,新压藕,翠盖已擎雨。
qiǎo nòng hóng zhuāng, míng yàn biàn néng xǔ.
巧弄红妆,明艳便能许。
zì lián huá fà xiāo xiāo, fēng liú wú fēn, zuì shí yǎn hé fáng tōu qù.
自怜华发萧萧,风流无分,醉时眼、何妨偷觑。
àn rán zhù.
黯然伫。
huí shǒu jīn shì hé shí, féng huā xiào hái yǔ.
回首今是何时,逢花笑还语。
mèng lǐ xī hú, shuāng luò lèi rú lǚ.
梦里西湖,双落泪如缕。
xié yáng shí lǐ yān wú, liù qiáo fēng làng, yǒu shuí diào cǎi lián zhōu qù.
斜阳十里烟芜,六桥风浪,有谁掉、采莲舟去。
“双落泪如缕”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。