“亭馆飞入腥烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“亭馆飞入腥烟”全诗
重得相看春雨屋,心事从头细说。
深院灯寒,流苏帐暖,曾梦梅花月。
如今何在,消凝分付啼鴂。
亭馆飞入腥烟,残香惟有,数朵酴醿雪。
旧燕寻巢来又去,也觉双飞声咽。
泛梗生涯,空花世界,且做杯中活。
可人兰玉,风光还有时节。
作者简介(陈著)
《念奴娇(留范景山处有感)》陈著 翻译、赏析和诗意
诗词《念奴娇(留范景山处有感)》是宋代陈著创作的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在清晨的村庄深处,我怀念着她的娇艳,轻盈地被东风吹散。重逢后,我们共看着春雨洒在屋檐上,我细细道来内心的所思所想。深院里的灯光显得寒冷,流苏帐篷温暖,曾经有梦中的梅花和明亮的月光。如今它们在哪里?已经消散,只剩下啼鴂的声音。亭馆被烟雾缭绕,只有残香,几朵酿成琼浆的雪花。旧燕寻找巢穴来来去去,它们的双飞声音也变得低沉。我在茫茫人生中漂泊,世界如同空花一般虚幻,只愿做一杯中的人活着。美丽的兰花和玉器,风景依然有它们的季节。
诗意:
这首诗词表达了作者对过去爱情的怀念和对现实的感慨。诗中描述了作者在村庄中的清晨回忆起过去与爱人的美好时光,但现在已经消逝一空。他希望重逢的时刻能够细细倾诉内心的情感。诗中描绘了深院中冷清的灯光和温暖的帐篷,以及曾经梦中的梅花和月光,但如今这些美好已经消逝,只剩下啼鴂的声音和残留的香气。作者感叹亭馆被烟雾缭绕,只有几朵酿成琼浆的雪花,而旧燕寻找巢穴时的双飞声音也变得低沉。作者对于自己在漂泊中的生涯感到迷茫,世界如同空花一般虚幻,但他仍然希望能够活得像一杯中的人那样自在。最后,他提到美丽的兰花和玉器,表示风景依然有它们的季节。
赏析:
《念奴娇(留范景山处有感)》这首诗词以纤细的笔触勾勒出了诗人对过去美好时光的怀念和对现实的感慨。诗中运用了丰富的意象和对比,通过描写深院灯寒和流苏帐暖,以及曾梦梅花月的景象,表达了诗人对过去爱情的留恋和对美好事物的追忆。同时,诗中的消散、分付啼鴂、腥烟和残香等形象的运用,凸显了岁月流转和变迁的无情,以及诗人对于现实的无奈。最后,诗人表达了对于人生的思考,认为世界如同空花世界,而自己希望能够像一杯中的人那样活得自在。整首诗词以细腻的语言和感性的情感展现了诗人内心的追忆和对现实的矛盾感,给人以深思和共鸣之感。
“亭馆飞入腥烟”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo liú fàn jǐng shān chù yǒu gǎn
念奴娇(留范景山处有感)
xiǎo cūn shēn chù, jì dāng nián qīng bèi dōng fēng chuī bié.
晓村深处,记当年、轻被东风吹别。
zhòng dé xiāng kàn chūn yǔ wū, xīn shì cóng tóu xì shuō.
重得相看春雨屋,心事从头细说。
shēn yuàn dēng hán, liú sū zhàng nuǎn, céng mèng méi huā yuè.
深院灯寒,流苏帐暖,曾梦梅花月。
rú jīn hé zài, xiāo níng fēn fù tí jué.
如今何在,消凝分付啼鴂。
tíng guǎn fēi rù xīng yān, cán xiāng wéi yǒu, shù duǒ tú mí xuě.
亭馆飞入腥烟,残香惟有,数朵酴醿雪。
jiù yàn xún cháo lái yòu qù, yě jué shuāng fēi shēng yàn.
旧燕寻巢来又去,也觉双飞声咽。
fàn gěng shēng yá, kōng huā shì jiè, qiě zuò bēi zhōng huó.
泛梗生涯,空花世界,且做杯中活。
kě rén lán yù, fēng guāng hái yǒu shí jié.
可人兰玉,风光还有时节。
“亭馆飞入腥烟”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。