“归檐双飞燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

归檐双飞燕”出自宋代陈著的《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī yán shuāng fēi yàn,诗句平仄:平平平平仄。

“归檐双飞燕”全诗

《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》
冰肌玉骨,自清凉无汗。
云影蓬F229翠山远。
颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。
又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。
回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。

更新时间:2024年分类: 洞仙歌

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》陈著 翻译、赏析和诗意

《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》是一首宋代的诗词,作者是陈著。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

冰肌玉骨,自清凉无汗。
云影蓬F229翠山远。
颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。
又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。
回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。

译文:
冰肌玉骨,清凉无汗。
云影遥遥在翠山。
颤动金莲般的缓步,手托珠帘,微风透过,扇底荷花香氤氲。
归来的双燕,在空中飞舞,流盼的目光消失,脸上微带羞红。
又快接近黄昏,一片闲情,远离天涯,云彩也遮住了地平线。
回首处,沉思而入梦境,曾经对着十二屏山,害怕拈起琴弦。

诗意和赏析:
《洞仙歌(次韵花蕊夫人)》描绘了一幅美丽的仙境画面。诗人运用细腻的描写手法,以形容女子的美貌和仙境般的景色。诗中的女子拥有冰肌玉骨,清凉无汗,形容她的皮肤如同冰雪一般洁白细腻。她轻盈地行走在翠绿的山间,金色的莲花颤动着她缓慢的步伐。她手托珠帘,微风透过帘子,扇底传来荷花的香气。

诗中的双燕象征着归来的欢乐,它们在空中飞舞,目光流转,使女子的脸上微带羞红。然而,黄昏即将来临,一种闲情开始弥漫,她离开了天涯,云彩也逐渐遮住了地平线。诗人回首往事,沉思入梦,曾经对着十二屏山弹奏琴音,害怕触动琴弦带来的思绪和情感。

整首诗以描绘女子的美貌和仙境景色为主线,通过细腻的描写和意象的运用,展现了一幅梦幻般的画面。诗人通过对自然景物和人物的描写,表达了对美的追求和对逝去时光的回忆,同时也揭示了人生的短暂和变幻无常。整首诗给人以轻盈、唯美的感觉,体现了宋代诗词的典型风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归檐双飞燕”全诗拼音读音对照参考

dòng xiān gē cì yùn huā ruǐ fū rén
洞仙歌(次韵花蕊夫人)

bīng jī yù gǔ, zì qīng liáng wú hàn.
冰肌玉骨,自清凉无汗。
yún yǐng péng F229 cuì shān yuǎn.
云影蓬F229翠山远。
chàn jīn lián huǎn bù, shǒu tuō zhū lián, fēng wēi tòu, shàn dǐ hé huā xiāng mǎn.
颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
guī yán shuāng fēi yàn, liú pàn xiāo níng, wēi dài xiū hóng shàng jiāo miàn.
归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。
yòu hái huáng hūn jìn, yī piàn xián qíng, tiān yá qù yún yě zhē lán bù duàn.
又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。
huí shǒu chù chén sī mèng shí céng, duì shí èr píng shān, pà niān qín ruǎn.
回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。

“归檐双飞燕”平仄韵脚

拼音:guī yán shuāng fēi yàn
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归檐双飞燕”的相关诗句

“归檐双飞燕”的关联诗句

网友评论

* “归檐双飞燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归檐双飞燕”出自陈著的 (洞仙歌(次韵花蕊夫人)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。