“翳玉飞琼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翳玉飞琼”全诗
临水搴花,流来疑是行云。
藓梢空挂凄凉月,想鹤归、犹怨黄昏。
黯消凝。
人老天涯,雁影沈沈。
断肠不在听横笛,在江皋解佩,翳玉飞琼。
烟湿荒村,背春无限愁深。
迎风点点飘寒粉,怅秋娘、燕袖啼痕。
更关情。
青子悬枝,绿树成阴。
更新时间:2024年分类: 高阳台
《高阳台(落梅)》李莱老 翻译、赏析和诗意
《高阳台(落梅)》是一首宋代诗词,作者是李莱老。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
门关闭了,香气已经消散殆尽,
屏风摇晃着,梦已经冷透了,
珠钿糁缀的花朵,满目都是尘埃。
临水摘花,花瓣随水流动,令人产生疑惑是否是云彩飘过。
苔藓覆盖的枝头空悬挂着寒凄的月亮,
想象中的鹤归已然沉默,还怨恨黄昏的来临。
黯然消逝,凝结成一片寂寞,
人已经老了,远在天涯,
雁影低垂,沉沉地飞过。
断肠之痛不再倾听横笛的声音,
在江边的高台,解下佩玉,飞舞如琼。
烟雾笼罩着荒村,春天背离了,
无尽的忧愁深深地埋在心底。
迎着风儿点点飘落的寒粉,
悲伤秋娘的燕袖留下了泪痕。
更加牵挂着思念之情。
青色的嫩芽悬挂在枝头,
绿树成荫,遮掩了阳光。
诗意:
《高阳台(落梅)》描绘了一个寂寞凄凉的景象,通过描写残落的梅花、流动的水和寒冷的氛围,表达了诗人内心的孤独和无奈之情。诗中充满了对逝去时光的怀念和对离别的伤感,同时也表现出对自然景色的细腻感受。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了一个冷寂的景象,通过对梅花、水流和自然元素的描写,传达了诗人内心的情感。诗中运用了寥寥数语,却饱含深情,给人一种深深的触动。
诗词以门关闭、香气消散为开篇,展示出一种静谧的氛围。接着,诗人描绘屏风摇晃、梦已冷透的画面,表现出一种凄凉的心境。诗中的珠钿糁缀芳尘,隐喻着美好的事物被尘埃覆盖,折射出岁月的无情和人事的冷落。
诗中的水流和梅花成为表达情感的媒介,诗人通过搴花的动作,将梅花与流水相结合,以此表达自己对逝去时光的怀念和对离别的伤感。苔藓覆盖的枝头和挂在天空的寒凄月亮,进一步加深了诗中的寂寞氛围。
诗词中出现的黄昏、雁影、横笛等元素,都是寓意着离别和无尽的思念。诗人通过对这些景物的描写,表达了自己内心的孤独和无奈之情。
最后几句诗中,诗人描述了荒村中弥漫的烟雾,以及迎风飘落的寒粉和秋娘的燕袖啼痕,展现出诗人内心深深的忧愁和思念之情。诗中的青子悬枝和绿树成阴,给人带来一丝清新和遮掩的感觉。
整首诗词以细腻的笔触描绘了诗人内心的孤独和无奈,表达了对逝去时光的怀念和对离别的伤感。通过对自然景色的描写,诗人将自己的情感与自然融合在一起,展示出一种凄凉而深刻的诗意。这首诗词给人一种静谧而感伤的情感体验,引发读者对人生离别和时光流转的思考。
“翳玉飞琼”全诗拼音读音对照参考
gāo yáng tái luò méi
高阳台(落梅)
mén yǎn xiāng cán, píng yáo mèng lěng, zhū diàn sǎn zhuì fāng chén.
门掩香残,屏摇梦冷,珠钿糁缀芳尘。
lín shuǐ qiān huā, liú lái yí shì xíng yún.
临水搴花,流来疑是行云。
xiǎn shāo kōng guà qī liáng yuè, xiǎng hè guī yóu yuàn huáng hūn.
藓梢空挂凄凉月,想鹤归、犹怨黄昏。
àn xiāo níng.
黯消凝。
rén lǎo tiān yá, yàn yǐng shěn shěn.
人老天涯,雁影沈沈。
duàn cháng bù zài tīng héng dí, zài jiāng gāo jiě pèi, yì yù fēi qióng.
断肠不在听横笛,在江皋解佩,翳玉飞琼。
yān shī huāng cūn, bèi chūn wú xiàn chóu shēn.
烟湿荒村,背春无限愁深。
yíng fēng diǎn diǎn piāo hán fěn, chàng qiū niáng yàn xiù tí hén.
迎风点点飘寒粉,怅秋娘、燕袖啼痕。
gèng guān qíng.
更关情。
qīng zǐ xuán zhī, lǜ shù chéng yīn.
青子悬枝,绿树成阴。
“翳玉飞琼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。