“风酣百和花气”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风酣百和花气”全诗
品重云头,叶翻蕉样,共说内家新制。
波浮海沫,谁唤觉、鲛人春睡。
清润俱饶片脑,芬E661半是沈水。
相逢酒边花外。
火初温、翠炉烟细。
不似宝珠金缕,领巾红坠。
荀令如今憔悴。
消未尽、当时爱香意。
烬暖灯寒,秋声素被。
作者简介(李彭老)
李彭老(约公元1258年前后在世)字商隐(词综作字周隐,此从绝妙好词),号筼房,里居及生卒年均不详,约宋理宗宝佑末前后在世。淳佑中,官沿江制置司属官。工词,与周密、吴文英等相唱酬。尝纳妾,吴文英作绛都春词以贺。彭老所作词,周密绝妙好词采录不少,与弟李莱老同为宋遗民词社中重要作家,合有《龟溪二隐词》。
《天香(宛委山房拟赋龙涎香)》李彭老 翻译、赏析和诗意
《天香(宛委山房拟赋龙涎香)》是一首宋代诗词,作者李彭老。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
捣麝成尘,薰薇注露,风酣百和花气。
品重云头,叶翻蕉样,共说内家新制。
波浮海沫,谁唤觉、鲛人春睡。
清润俱饶片脑,芬E661半是沈水。
相逢酒边花外。火初温、翠炉烟细。
不似宝珠金缕,领巾红坠。荀令如今憔悴。
消未尽、当时爱香意。烬暖灯寒,秋声素被。
中文译文:
捣麝成尘,薰薇注露,风醉于各种花香。
品味浓郁如云的气息,叶子翻飞像蕉叶,共赞美内家新制的香气。
波浪上漂浮着海沫,谁会唤醒沉睡的鲛人?
清新而湿润的气息充盈着空间,芬芳中似乎有微妙的水的香味。
在酒杯边和花外相逢。火初温,翠炉烟细。
不像宝珠般闪耀的金线,领巾却洒下红色的坠饰。如今荀令(指荀子)已显得疲惫。
消逝未尽的,是当时对香气的热爱。灯火温暖,秋声轻柔。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘香气为主题,通过对不同香气的描写,表达了作者对香气的热爱和追求。诗中出现了捣麝(指香草)成尘、薰薇注露等形象的描写,展示了各种香气的浓烈和多样性。
作者通过“品重云头,叶翻蕉样”来形容香气的浓郁和持久,将其与内家新制的香气相提并论,强调了其品质的上乘。波浪上漂浮的海沫则象征着稀有的香气,唤起人们对于神秘和美好的向往。
诗中还描绘了相逢酒边花外的场景,以及火初温、翠炉烟细的氛围,给人一种温暖和闲适的感觉。与此形成对比的是宝珠金缕和领巾红坠的形象,暗示了现实中的世俗与虚荣,与香气的纯粹与高雅形成了对立。
最后几句中,诗人提到荀令(指荀子)憔悴的形象,表达了岁月的变迁和人事的无常。然而,消逝未尽的香气仍然在回忆中存在,灯火温暖,秋声轻柔,给人以温馨和寂静之感。
总体而言,这首诗词通过对香气的描写和景物的构思,表达了作者对美好香气和纯粹情感的追求,以及对岁月流转和人生变迁的思考。诗词以其细腻的描写和意境的营造,展示了宋代文人对香气的独特感悟和对美好生活的追求。
“风酣百和花气”全诗拼音读音对照参考
tiān xiāng wǎn wěi shān fáng nǐ fù lóng xián xiāng
天香(宛委山房拟赋龙涎香)
dǎo shè chéng chén, xūn wēi zhù lù, fēng hān bǎi hé huā qì.
捣麝成尘,薰薇注露,风酣百和花气。
pǐn zhòng yún tóu, yè fān jiāo yàng, gòng shuō nèi jiā xīn zhì.
品重云头,叶翻蕉样,共说内家新制。
bō fú hǎi mò, shuí huàn jué jiāo rén chūn shuì.
波浮海沫,谁唤觉、鲛人春睡。
qīng rùn jù ráo piàn nǎo, fēn E661 bàn shì shěn shuǐ.
清润俱饶片脑,芬E661半是沈水。
xiāng féng jiǔ biān huā wài.
相逢酒边花外。
huǒ chū wēn cuì lú yān xì.
火初温、翠炉烟细。
bù shì bǎo zhū jīn lǚ, lǐng jīn hóng zhuì.
不似宝珠金缕,领巾红坠。
xún lìng rú jīn qiáo cuì.
荀令如今憔悴。
xiāo wèi jǐn dāng shí ài xiāng yì.
消未尽、当时爱香意。
jìn nuǎn dēng hán, qiū shēng sù bèi.
烬暖灯寒,秋声素被。
“风酣百和花气”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。