“喜见重归”的意思及全诗出处和翻译赏析

喜见重归”出自宋代李彭老的《一萼红(寄弁阳翁)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xǐ jiàn zhòng guī,诗句平仄:仄仄仄平。

“喜见重归”全诗

《一萼红(寄弁阳翁)》
过蔷薇。
正风暄云淡,春去未多时。
古岸停桡,单衣试酒,满眼芳草斜晖。
故人老、经年赋别,灯晕里、相对夜何其。
泛剡清愁,买花芳事,一卷新诗。
流水孤帆渐远,想家山猿鹤,喜见重归
北阜寻幽,青津问钓,多情杨柳依依。
最难忘、吟边旧雨,数菖蒲、花老是来期。
几夕相思梦蝶,飞绕苹溪。

更新时间:2024年分类: 一萼红

作者简介(李彭老)

李彭老(约公元1258年前后在世)字商隐(词综作字周隐,此从绝妙好词),号筼房,里居及生卒年均不详,约宋理宗宝佑末前后在世。淳佑中,官沿江制置司属官。工词,与周密、吴文英等相唱酬。尝纳妾,吴文英作绛都春词以贺。彭老所作词,周密绝妙好词采录不少,与弟李莱老同为宋遗民词社中重要作家,合有《龟溪二隐词》。

《一萼红(寄弁阳翁)》李彭老 翻译、赏析和诗意

《一萼红(寄弁阳翁)》是宋代李彭老创作的一首诗词,描述了作者在蔷薇花丛中的游览经历,表达了对友人的思念和对美好事物的赞美。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
正风暄云淡,春去未多时。
古岸停桡,单衣试酒,满眼芳草斜晖。
故人老、经年赋别,灯晕里、相对夜何其。
泛剡清愁,买花芳事,一朝新诗。
流水孤帆渐远,想家山猿鹤,喜见重归。
北阜寻幽,青津问钓,多情杨柳依依。
最难忘、吟边旧雨,数菖蒲、花老是来期。
几夕相思梦蝶,飞绕苹溪。

诗意和赏析:
这首诗词以春天的景色为背景,描绘了作者在蔷薇花丛中的游览情景。诗的开头,风和日丽,春天刚刚开始,正是阳光明媚的时候。古老的河岸上停着船,作者独自一人品尝酒,眼前是斜斜的阳光照耀下的芳草。诗中提到了作者的故人,他们已经年老,分别已久,如今在昏暗的灯光下相对而坐,夜晚显得格外寂静。作者在心情郁闷中漂泛于剡江上,但一朝有了新的诗作,消除了忧愁。

诗的下半部分,作者看着流水和孤帆逐渐远去,心中想起了家乡的山、猿猴和鹤鸟,欢喜地期待着他们的重归。北阜是指北方的山丘,这里是作者寻找幽静之地,而青津则是指一条清澈的河流,作者在那里问询有关钓鱼的事情,周围的杨柳树也是多情地依依倚在河岸边。最后两句表达了作者最难忘的是边塞的旧日雨水和数次觐见花老,期待再次相见。诗的结尾,作者提到自己多次夜晚梦见思念之人,像蝴蝶一样在苹溪上飞舞。

整首诗词以流畅的语言描绘了春天的美景和作者的情感。作者通过描述自然景物、人物情感和自己的思绪,将读者带入了一个充满诗意的世界。在这个世界中,有友情的思念、对美景的赞美和对归家的期盼,展示了作者对生活的热爱和对美好事物的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“喜见重归”全诗拼音读音对照参考

yī è hóng jì biàn yáng wēng
一萼红(寄弁阳翁)

guò qiáng wēi.
过蔷薇。
zhèng fēng xuān yún dàn, chūn qù wèi duō shí.
正风暄云淡,春去未多时。
gǔ àn tíng ráo, dān yī shì jiǔ, mǎn yǎn fāng cǎo xié huī.
古岸停桡,单衣试酒,满眼芳草斜晖。
gù rén lǎo jīng nián fù bié, dēng yūn lǐ xiāng duì yè hé qí.
故人老、经年赋别,灯晕里、相对夜何其。
fàn shàn qīng chóu, mǎi huā fāng shì, yī juàn xīn shī.
泛剡清愁,买花芳事,一卷新诗。
liú shuǐ gū fān jiàn yuǎn, xiǎng jiā shān yuán hè, xǐ jiàn zhòng guī.
流水孤帆渐远,想家山猿鹤,喜见重归。
běi fù xún yōu, qīng jīn wèn diào, duō qíng yáng liǔ yī yī.
北阜寻幽,青津问钓,多情杨柳依依。
zuì nán wàng yín biān jiù yǔ, shù chāng pú huā lǎo shì lái qī.
最难忘、吟边旧雨,数菖蒲、花老是来期。
jǐ xī xiāng sī mèng dié, fēi rào píng xī.
几夕相思梦蝶,飞绕苹溪。

“喜见重归”平仄韵脚

拼音:xǐ jiàn zhòng guī
平仄:仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“喜见重归”的相关诗句

“喜见重归”的关联诗句

网友评论

* “喜见重归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“喜见重归”出自李彭老的 (一萼红(寄弁阳翁)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。