“春在西窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

春在西窗”出自宋代吴文英的《一翦梅(赠友人)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chūn zài xī chuāng,诗句平仄:平仄平平。

“春在西窗”全诗

《一翦梅(赠友人)》
远目伤心楼上山。
愁里长眉,别后峨鬟。
暮云低压小阑干。
教问孤鸿,因甚先还。
瘦倚溪桥梅夜寒。
雪欲消时,泪不禁弹。
翦成钗胜待归看。
春在西窗,灯火更阑。

更新时间:2024年分类: 婉约写人少女 一翦梅

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《一翦梅(赠友人)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《一翦梅(赠友人)》是宋代吴文英的一首诗词。以下是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
远望山上伤心楼。
忧愁中长眉,别后双鬟。
傍晚云低压小阑干。
教我问孤雁,为何先归还。
瘦影倚溪桥,梅花寒夜。
雪欲消融时,泪珠难禁弹。
剪下的梅花如花簪,盼望着归来时观赏。
春天在西窗外,灯火渐渐变暗。

诗意:
这首诗词描绘了诗人远望山上伤心楼的景象。诗人在忧愁中长眉,思念离别时的双鬟。傍晚时分,云低压着小阑干。诗人向孤雁询问,为何它先回归。瘦弱的身影倚在溪桥上,梅花开在寒夜里。当雪花即将消融时,诗人的泪珠难以自禁地流淌。他剪下梅花作为花簪,期待着归来时的观赏。春天就在西窗外,灯火逐渐变暗。

赏析:
这首诗词以清新细腻的笔触表达了诗人内心的苦闷与离愁。诗人通过描绘山上的伤心楼和自己的忧愁形象,展现了他内心的痛苦和迷茫。诗人对云、雪和梅花等自然景物的描绘,与自己的情感相交融,增加了诗词的意境和情感深度。在诗词的结尾,诗人用春天的到来和灯火的渐暗,暗示了希望与失望的交织,展示了对未来的期待与焦虑。

整首诗词通过诗人的感受和细腻的描写,将内心的忧伤和离愁表达得淋漓尽致。同时,通过对自然景物和情感的交融,传达了诗人对生活的思考和对未来的期待。这首诗词以其情感细腻、意境深远的特点,展示了宋代诗词的魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春在西窗”全诗拼音读音对照参考

yī jiǎn méi zèng yǒu rén
一翦梅(赠友人)

yuǎn mù shāng xīn lóu shàng shān.
远目伤心楼上山。
chóu lǐ cháng méi, bié hòu é huán.
愁里长眉,别后峨鬟。
mù yún dī yā xiǎo lán gān.
暮云低压小阑干。
jiào wèn gū hóng, yīn shén xiān hái.
教问孤鸿,因甚先还。
shòu yǐ xī qiáo méi yè hán.
瘦倚溪桥梅夜寒。
xuě yù xiāo shí, lèi bù jīn dàn.
雪欲消时,泪不禁弹。
jiǎn chéng chāi shèng dài guī kàn.
翦成钗胜待归看。
chūn zài xī chuāng, dēng huǒ gēng lán.
春在西窗,灯火更阑。

“春在西窗”平仄韵脚

拼音:chūn zài xī chuāng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春在西窗”的相关诗句

“春在西窗”的关联诗句

网友评论

* “春在西窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春在西窗”出自吴文英的 (一翦梅(赠友人)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。