“人驾彩云去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人驾彩云去”全诗
一片花飞,人驾彩云去。
应是蛛网金徽,拍天寒水,恨声断、孤鸿洛浦。
对君诉。
团扇轻委桃花,流红为谁赋。
□□□□,从今醉何处。
可怜憔悴文园,曲屏春到,断肠句、落梅愁雨。
作者简介(吴文英)
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
《祝英台近(悼得趣,赠宏庵)》吴文英 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代吴文英创作的《祝英台近(悼得趣,赠宏庵)》。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
《祝英台近(悼得趣,赠宏庵)》
黯春阴,收灯后,寂寞几帘户。
一片花飞,人驾彩云去。
应是蛛网金徽,拍天寒水,恨声断、孤鸿洛浦。
对君诉。
团扇轻委桃花,流红为谁赋。
□□□□,从今醉何处。
可怜憔悴文园,曲屏春到,断肠句、落梅愁雨。
中文译文:
昏暗的春天,灯熄后,几扇门帘寂寞无人。
一片花瓣飘飞,人乘彩云而去。
也许是蛛网覆盖的金徽,拍打着寒冷的水面,悲伤的声音在孤鸿洛浦中断断续续地传来。
我向你倾诉。
扇子轻轻倚在桃花上,飘落的红色是为了谁而赋予的。
□□□□,从此以后,我们将在何处醉意横流。
可怜的憔悴文园,弯曲的屏风春天的到来,令人心碎的句子和凋零的梅花在忧郁的雨中。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一种凄凉的景象,表达了作者对逝去的事物和逝去的时光的思念之情。整首诗的意境昏暗而寂寞,传达出对过去的追忆和对离别的伤感。
开篇两句“黯春阴,收灯后,寂寞几帘户。”描绘了春天的昏暗,灯熄后的寂寞和空荡的房舍,给人一种凄凉的氛围。
接下来的两句“一片花飞,人驾彩云去。”描绘了花瓣飘落的景象,以及人们驾驭彩云远离的情景。这种离别的描绘进一步增加了诗中的伤感氛围。
“应是蛛网金徽,拍天寒水,恨声断、孤鸿洛浦。”这几句以隐喻的手法表达了对逝去的事物的怀念之情。蛛网金徽指的是古琴琴弦上的蛛网,拍天寒水表达了琴声在寒冷的水面上回响的意象,孤鸿洛浦则暗指远离的人或事物。这些意象和比喻使得诗中的离别和伤感更加深刻。
最后两句“可怜憔悴文园,曲屏春到,断肠句、落梅愁雨。”通过形容诗人的文园凋零憔悴、屏风上春天的到来,以及描写断肠的诗句和凋零的梅花在忧郁的雨中中,进一步表达了作者对逝去事物的伤感和悲凉之情。
总体而言,这首诗以凄凉的景象和伤感的情感描绘了离别和逝去的主题。通过运用隐喻和意象的手法,诗人将自己的情感表达得深沉而细腻。这首诗通过对离别和时光流转的反思,唤起读者对逝去的事物和时光的怀念和感慨,体现了宋代诗人对生命和人世间变迁的深刻思考。
“人驾彩云去”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn dào dé qù, zèng hóng ān
祝英台近(悼得趣,赠宏庵)
àn chūn yīn, shōu dēng hòu, jì mò jǐ lián hù.
黯春阴,收灯后,寂寞几帘户。
yī piàn huā fēi, rén jià cǎi yún qù.
一片花飞,人驾彩云去。
yìng shì zhū wǎng jīn huī, pāi tiān hán shuǐ, hèn shēng duàn gū hóng luò pǔ.
应是蛛网金徽,拍天寒水,恨声断、孤鸿洛浦。
duì jūn sù.
对君诉。
tuán shàn qīng wěi táo huā, liú hóng wèi shuí fù.
团扇轻委桃花,流红为谁赋。
, cóng jīn zuì hé chǔ.
□□□□,从今醉何处。
kě lián qiáo cuì wén yuán, qū píng chūn dào, duàn cháng jù luò méi chóu yǔ.
可怜憔悴文园,曲屏春到,断肠句、落梅愁雨。
“人驾彩云去”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。