“离骨渐尘桥下水”的意思及全诗出处和翻译赏析

离骨渐尘桥下水”出自宋代吴文英的《定风波》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lí gǔ jiàn chén qiáo xià shuǐ,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“离骨渐尘桥下水”全诗

《定风波》
密约偷香□蹋青。
小车随马过南屏。
回首东风销鬓影。
重省。
十年心事夜船灯。
离骨渐尘桥下水,到头难灭景中情。
两岸落花残酒醒。
烟冷。
人家垂柳未清明。

更新时间:2024年分类: 定风波

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《定风波》吴文英 翻译、赏析和诗意

《定风波》是一首宋代吴文英创作的诗词。请注意,由于诗中有一处缺失,我将用空格代替。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

密约偷香□蹋青。
小车随马过南屏。
回首东风销鬓影。
重省。
十年心事夜船灯。
离骨渐尘桥下水,到头难灭景中情。
两岸落花残酒醒。
烟冷。
人家垂柳未清明。

中文译文:
秘密约定偷偷享受芬芳的香气,一同蹂躏翠绿的草地。
马车随着马匹穿过南屏山。
回头看,东风吹散了发鬓的影子。
再次反省自己。
十年来心事重重,夜船上的灯光映照着。
离别已久,心中的情感像水一样逐渐消逝,但到最后却难以完全抹去。
两岸的落花和残留的酒使人清醒。
冷冷的烟雾中,
人家的垂柳还未到清明时节。

诗意和赏析:
《定风波》描绘了一段离别的故事,抒发了主人公十年来心中的情感和感慨。诗词以秘密的约定偷偷享受芬芳的香气为开头,描述了主人公与另一人在翠绿的草地上相会的场景。随后,主人公回首看着东风吹散自己的发鬓影子,反省自己的所作所为。他心中的情感随着时间的流逝逐渐减弱,但最终却无法完全消失。诗中的水和桥下的景物象征着时间的流转和情感的消逝。两岸的落花和残留的酒使人清醒,烟雾中的冷意也增添了离别的凄凉感。最后一句提到人家的垂柳还未到清明时节,暗示着主人公与另一人的故事还未有真正的解决。

这首诗词通过细腻的描写和隐喻的运用,表达了主人公十年来心中的情感和对离别的思念之情。同时,诗中的景物描写和意象的运用也为读者营造了一种凄凉、深沉的氛围。整首诗以简洁、朴实的语言展现出主人公内心的挣扎和情感的复杂性,给人以深思的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离骨渐尘桥下水”全诗拼音读音对照参考

dìng fēng bō
定风波

mì yuē tōu xiāng tà qīng.
密约偷香□蹋青。
xiǎo chē suí mǎ guò nán píng.
小车随马过南屏。
huí shǒu dōng fēng xiāo bìn yǐng.
回首东风销鬓影。
zhòng shěng.
重省。
shí nián xīn shì yè chuán dēng.
十年心事夜船灯。
lí gǔ jiàn chén qiáo xià shuǐ, dào tóu nán miè jǐng zhōng qíng.
离骨渐尘桥下水,到头难灭景中情。
liǎng àn luò huā cán jiǔ xǐng.
两岸落花残酒醒。
yān lěng.
烟冷。
rén jiā chuí liǔ wèi qīng míng.
人家垂柳未清明。

“离骨渐尘桥下水”平仄韵脚

拼音:lí gǔ jiàn chén qiáo xià shuǐ
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离骨渐尘桥下水”的相关诗句

“离骨渐尘桥下水”的关联诗句

网友评论

* “离骨渐尘桥下水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离骨渐尘桥下水”出自吴文英的 (定风波),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。