“小莲玉惨红怨”的意思及全诗出处和翻译赏析

小莲玉惨红怨”出自宋代吴文英的《诉衷情·秋情》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xiǎo lián yù cǎn hóng yuàn,诗句平仄:仄平仄仄平仄。

“小莲玉惨红怨”全诗

《诉衷情·秋情》
片云载雨过江鸥。
水色澹汀洲。
小莲玉惨红怨,翠被又经秋。
凉意思,到南楼。
小帘钩。
半窗灯晕,几叶芭蕉,客梦床头。

更新时间:2024年分类: 秋天写景思乡 诉衷情

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

诉衷情·秋情注释

⑴诉衷情:唐教坊曲名,后用作词调。又名作“步花间”“桃花水”“偶相逢”“画楼空”“试周郎”“一丝风”。分单双调两体。单调三十三字,九句,平、仄韵互用,六平韵为主,二仄韵两部错叶。双调,四十字,上片四句三平韵,下片六句三平韵。也有四十一字至四十五字等体。《梦窗词集》诸词,为四十四字体。
⑵澹:亦写作“淡”。

诉衷情·秋情鉴赏

  “片云”两句,写秋景。此言秋季的阵雨随着云来,又伴着云去。江上的鸥鸟也伴随着雨云沿着江面而上下翱翔翻飞。在空蒙的水色中,隐隐约约地显现出来一座绿色的汀洲。“小莲”两句是说:水中的红白莲花如今已经凋零枯萎,那凄切的模样看了真是叫人心疼啊。只有那田田的荷叶还密密地覆盖在这水面之上。这时候又到了一年之中的秋收时节。 

  “凉意思”三句,由景生愁。吴文英《唐多令·惜别》词有“何处合成愁,离人心上秋”之句,此词上片结句末一字为“秋”字,故下片自然转入“凉”意,又由“凉”而引起乡愁,其意步步深入,环环相扣。“南楼”系词人客居之处。此言词人进入“秋”季,不由得感到阵阵“凉”意,而且又一个人独居在异乡南楼,所以更觉得寂寞难熬。因此思乡的愁心在旁帘远望时从心中油然而生矣。“半窗”三句。此言词人羁旅他乡,与他为伴的惟有室内孤灯残影憧憧,窗外芭蕉黄叶簌簌,独睡之中不尽乡梦袭来而已。此词可以为词人《唐多令》“何处合成愁,离人心上秋”句作一注解。

“小莲玉惨红怨”全诗拼音读音对照参考

sù zhōng qíng qiū qíng
诉衷情·秋情

piàn yún zài yǔ guò jiāng ōu.
片云载雨过江鸥。
shuǐ sè dàn tīng zhōu.
水色澹汀洲。
xiǎo lián yù cǎn hóng yuàn, cuì bèi yòu jīng qiū.
小莲玉惨红怨,翠被又经秋。
liáng yì sī, dào nán lóu.
凉意思,到南楼。
xiǎo lián gōu.
小帘钩。
bàn chuāng dēng yūn, jǐ yè bā jiāo, kè mèng chuáng tóu.
半窗灯晕,几叶芭蕉,客梦床头。

“小莲玉惨红怨”平仄韵脚

拼音:xiǎo lián yù cǎn hóng yuàn
平仄:仄平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“小莲玉惨红怨”的相关诗句

“小莲玉惨红怨”的关联诗句

网友评论

* “小莲玉惨红怨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小莲玉惨红怨”出自吴文英的 (诉衷情·秋情),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。