“却坐间著得”的意思及全诗出处和翻译赏析

却坐间著得”出自宋代李公昴的《满江红(江西持宪节、登高作)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:què zuò jiān zhe dé,诗句平仄:仄仄平平。

“却坐间著得”全诗

《满江红(江西持宪节、登高作)》
薄冷催霜,碧空豁、飞鸿斜度。
□九日、御风绝顶,下看尘宇。
滕阁芳筵笺笔妙,龙山胜践旌旗驻。
料山灵、也要可人游,成佳趣。
吹帽堕,羞千古。
题饧字,非吾侣。
却坐间著得,煮茶桑苎。
万里寒云迷北斗,望远峰夕照频西顾。
且满浮、大白送黄花,剑休舞。

更新时间:2024年分类: 满江红

《满江红(江西持宪节、登高作)》李公昴 翻译、赏析和诗意

《满江红(江西持宪节、登高作)》是宋代诗人李公昴创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
薄寒催着霜,碧空豁然开朗,飞鸿斜度。九月九日,御风之巅,俯瞰尘世。滕王阁上的芳筵、笺笔的妙笔,龙山上胜利的旌旗高高飘扬。山灵也应该让人游览,满足人们的兴趣。帽子被风吹落,让我为自己羞愧千古。题写饧字,不是我这样的人所能做到的。然而坐在这里,穿着煮茶的衣裳。万里寒云遮住了北斗星,望着远处的山峰,晚霞频频照耀西方。且让满江红花充满水面,剑也休止舞动。

诗意和赏析:
这首诗词描述了作者登高远望的场景,表达了他对壮丽山川、壮美景色的赞美之情,同时也流露出对自身境遇和社会现象的思考。

诗词的起首以薄寒催霜、碧空豁然开朗的描写,展示了秋天的凄凉和广阔的天空,给人一种寂寥而清朗的感觉。飞鸿斜度,表现了大自然的生机和活力。

接下来,诗人提到了九月九日,御风绝顶,从高处俯瞰尘宇。这里的九月九日是指江西的持宪节,而御风绝顶则是指作者登高的场景。作者站在高处,远眺尘世,抒发对世俗的超然和追求高尚境界的意愿。

诗中提到滕王阁,滕王阁是南昌的一处古迹,而滕王阁上的芳筵、笺笔妙,龙山上胜践旌旗驻,表现了文化的繁荣和胜利的气象。山灵也要可人游,成佳趣,表达了对大自然的美景和山水之灵的向往。

然而,诗人在这样的环境中,却感到自己的无足轻重。帽子被风吹落,羞愧千古。他认为自己没有能力写出像饧字那样的作品,显示了对自身才能的怀疑和自责。

最后两句,诗人描绘了远处的山峰被寒云遮掩,望远峰夕照频西顾。这里的山峰和晚霞都象征着辉煌和壮丽,但寒云挡住了北斗星,也隐喻了困难和阻碍。满江红花充满水面,剑也休止舞动,表明对美好事物的渴望和对战乱的厌倦。

总的来说,这首诗词以登高远望的景象为背景,通过描写自然景色来表达作者对壮丽山川、丰美景色的赞美之情。同时,诗人也借景抒发了对自身处境和社会现象的思考,展示了对高尚境界和追求的向往,以及对自身能力和社会现实的矛盾心境。整首诗词以清新、凄凉的意境和对自然景色的描绘为主线,既有景物的描写,又有内心情感的抒发,展示了作者对美好事物的渴望和对现实困境的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却坐间著得”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng jiāng xī chí xiàn jié dēng gāo zuò
满江红(江西持宪节、登高作)

báo lěng cuī shuāng, bì kōng huō fēi hóng xié dù.
薄冷催霜,碧空豁、飞鸿斜度。
jiǔ rì yù fēng jué dǐng, xià kàn chén yǔ.
□九日、御风绝顶,下看尘宇。
téng gé fāng yán jiān bǐ miào, lóng shān shèng jiàn jīng qí zhù.
滕阁芳筵笺笔妙,龙山胜践旌旗驻。
liào shān líng yě yào kě rén yóu, chéng jiā qù.
料山灵、也要可人游,成佳趣。
chuī mào duò, xiū qiān gǔ.
吹帽堕,羞千古。
tí táng zì, fēi wú lǚ.
题饧字,非吾侣。
què zuò jiān zhe dé, zhǔ chá sāng zhù.
却坐间著得,煮茶桑苎。
wàn lǐ hán yún mí běi dǒu, wàng yuǎn fēng xī zhào pín xī gù.
万里寒云迷北斗,望远峰夕照频西顾。
qiě mǎn fú dà bái sòng huáng huā, jiàn xiū wǔ.
且满浮、大白送黄花,剑休舞。

“却坐间著得”平仄韵脚

拼音:què zuò jiān zhe dé
平仄:仄仄平平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却坐间著得”的相关诗句

“却坐间著得”的关联诗句

网友评论

* “却坐间著得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却坐间著得”出自李公昴的 (满江红(江西持宪节、登高作)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。