“摩挲老剑雄心在”的意思及全诗出处和翻译赏析

摩挲老剑雄心在”出自宋代李公昴的《措鱼儿(送王子文知太平州)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mā sā lǎo jiàn xióng xīn zài,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“摩挲老剑雄心在”全诗

《措鱼儿(送王子文知太平州)》
怪朝来、片红初瘦,半分春事风雨。
丹山碧水含离恨,有脚阳春难驻。
芳草渡。
似叫住东君,满树黄鹂语。
无端杜宇。
报采石矶头,惊涛屋大,寒色要春护。
阳关唱,画鹢徘徊东渚。
相逢知又何处。
摩挲老剑雄心在,对酒细评今古。
君此去。
几万里东南,只手擎天柱。
长生寿母。
更稳步安舆,三槐堂上,好看彩衣舞。

更新时间:2024年分类: 婉约闺怨秋天妇女思念

《措鱼儿(送王子文知太平州)》李公昴 翻译、赏析和诗意

《措鱼儿(送王子文知太平州)》是一首宋代诗词,作者是李公昴。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
怪朝来、片红初瘦,
半分春事风雨。
丹山碧水含离恨,
有脚阳春难驻。
芳草渡。
似叫住东君,满树黄鹂语。
无端杜宇。
报采石矶头,惊涛屋大,寒色要春护。
阳关唱,
画鹢徘徊东渚。
相逢知又何处。
摩挲老剑雄心在,对酒细评今古。
君此去。
几万里东南,只手擎天柱。
长生寿母。
更稳步安舆,三槐堂上,好看彩衣舞。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了送别王子文去太平州的情景。诗中以自然景物和动物为隐喻,表达了离别之情和忠诚之心。

诗的开头以怪异的早晨作为描写,片红初瘦指的是春天刚开始,万物刚刚苏醒,还没有完全茂盛的景象。春天的风雨预示着离别的悲伤。丹山碧水含离恨,表达了作者心中的离别之苦。有脚阳春难驻,意味着阳春时光短暂,无法停留。

接下来的几句描述了自然界的景象,芳草渡、满树黄鹂语、无端杜宇等,展示了春天的生机勃勃的景象。报采石矶头,惊涛屋大,寒色要春护,描绘了春天的狂风暴雨,寓意着离别的艰难。

阳关唱、画鹢徘徊东渚是描述离别时的场景,相逢知又何处表达了对再次相逢的期盼。摩挲老剑雄心在,对酒细评今古,表现了作者对王子文的赞叹和对历史的思考。

最后几句表达了送别的情感和祝福。君此去,几万里东南,只手擎天柱,表达了对王子文的祝愿,希望他在远方一帆风顺。长生寿母、更稳步安舆、三槐堂上、好看彩衣舞,是对王子文前程的祝福和期许。

整首诗词以离别为主题,通过自然景物和隐喻的手法,表达了作者对被送别者的留恋、祝福和对历史的思考。诗意深邃,情感真挚,给人以离别之情和思考人生的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“摩挲老剑雄心在”全诗拼音读音对照参考

cuò yú ér sòng wáng zǐ wén zhī tài píng zhōu
措鱼儿(送王子文知太平州)

guài zhāo lái piàn hóng chū shòu, bàn fēn chūn shì fēng yǔ.
怪朝来、片红初瘦,半分春事风雨。
dān shān bì shuǐ hán lí hèn, yǒu jiǎo yáng chūn nán zhù.
丹山碧水含离恨,有脚阳春难驻。
fāng cǎo dù.
芳草渡。
shì jiào zhù dōng jūn, mǎn shù huáng lí yǔ.
似叫住东君,满树黄鹂语。
wú duān dù yǔ.
无端杜宇。
bào cǎi shí jī tóu, jīng tāo wū dà, hán sè yào chūn hù.
报采石矶头,惊涛屋大,寒色要春护。
yáng guān chàng, huà yì pái huái dōng zhǔ.
阳关唱,画鹢徘徊东渚。
xiāng féng zhī yòu hé chǔ.
相逢知又何处。
mā sā lǎo jiàn xióng xīn zài, duì jiǔ xì píng jīn gǔ.
摩挲老剑雄心在,对酒细评今古。
jūn cǐ qù.
君此去。
jǐ wàn lǐ dōng nán, zhī shǒu qíng tiān zhù.
几万里东南,只手擎天柱。
cháng shēng shòu mǔ.
长生寿母。
gèng wěn bù ān yú, sān huái táng shàng, hǎo kàn cǎi yī wǔ.
更稳步安舆,三槐堂上,好看彩衣舞。

“摩挲老剑雄心在”平仄韵脚

拼音:mā sā lǎo jiàn xióng xīn zài
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“摩挲老剑雄心在”的相关诗句

“摩挲老剑雄心在”的关联诗句

网友评论

* “摩挲老剑雄心在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“摩挲老剑雄心在”出自李公昴的 (措鱼儿(送王子文知太平州)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。