“指貔虎长驱”的意思及全诗出处和翻译赏析

指貔虎长驱”出自宋代李公昴的《措鱼儿(五羊郡圃筑壮猷堂落成)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ pí hǔ cháng qū,诗句平仄:仄平仄平平。

“指貔虎长驱”全诗

《措鱼儿(五羊郡圃筑壮猷堂落成)》
绕西园、粉笼千雉,镜池屏石天造。
主人意匠工收拾,华屋落成闻早。
输奂巧。
望缥缈、五云深处移蓬岛。
油幢羽葆。
指貔虎长驱,鲸鲲网取,电走捷旗报。
铙吹发,回庑连屯饮犒。
海山波静烟扫。
纶巾萧散环珠履,春满绿杨芳草。
人境好。
是握穗五翁,福地无尘到。
芝书在道。
便整顿乾坤,经营万宇,栋国要元老。

更新时间:2024年分类:

《措鱼儿(五羊郡圃筑壮猷堂落成)》李公昴 翻译、赏析和诗意

《措鱼儿(五羊郡圃筑壮猷堂落成)》是李公昴创作的一首诗词。以下是我对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
绕西园、粉笼千雉,
镜池屏石天造。
主人意匠工收拾,
华屋落成闻早。
输奂巧。
望缥缈、五云深处移蓬岛。
油幢羽葆。
指貔虎长驱,
鲸鲲网取,电走捷旗报。
铙吹发,回庑连屯饮犒。
海山波静烟扫。
纶巾萧散环珠履,
春满绿杨芳草。
人境好。
是握穗五翁,
福地无尘到。
芝书在道。
便整顿乾坤,
经营万宇,栋国要元老。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一座华丽宏伟的建筑——猷堂的落成,以及主人对此的喜悦和自豪之情。作者通过描绘建筑的美丽和辉煌来表达对主人的赞美和祝福,同时也展现了宋代社会的繁荣和富裕。

诗中提到了西园,指的是猷堂所在的地方,四周环绕着美丽的园林。粉笼千雉、镜池屏石等景物的描绘,展示了建筑的精美和高雅。

主人为了建筑的完成进行了精心的筹备和整理,华屋的落成被提前传闻开来。输奂巧指建筑工匠的巧妙技艺。

诗中描绘了远望猷堂,如缥缈之中的蓬岛,显示了建筑的壮丽和气势。油幢羽葆是指华丽的旌旗和装饰。

诗中出现了指貔虎、鲸鲲等形象,表达了建筑的雄伟和庄严。电走捷旗报形容信息传递的迅速。

铙吹的声音响起,回庑连屯饮犒,表明建筑的竣工庆典正在进行,人们欢聚一堂,共同庆祝。

诗中提到的海山波静烟扫、纶巾萧散环珠履、春满绿杨芳草等景物,描绘了建筑周边的美景和愉悦的环境。

最后几句中,诗人表达了对主人的祝福,希望他能持握五谷之丰收,福地无尘之到来。芝书在道指的是道德经书籍中的赞美之词。

整首诗词展示了建筑的壮丽和华丽,同时也表达了对主人和社会的祝福和赞美。通过描绘建筑和周边景物的美丽,诗人展现了宋代社会的繁荣和富裕,表达了对建筑和主人的钦佩之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“指貔虎长驱”全诗拼音读音对照参考

cuò yú ér wǔ yáng jùn pǔ zhù zhuàng yóu táng luò chéng
措鱼儿(五羊郡圃筑壮猷堂落成)

rào xī yuán fěn lóng qiān zhì, jìng chí píng shí tiān zào.
绕西园、粉笼千雉,镜池屏石天造。
zhǔ rén yì jiàng gōng shōu shí, huá wū luò chéng wén zǎo.
主人意匠工收拾,华屋落成闻早。
shū huàn qiǎo.
输奂巧。
wàng piāo miǎo wǔ yún shēn chù yí péng dǎo.
望缥缈、五云深处移蓬岛。
yóu chuáng yǔ bǎo.
油幢羽葆。
zhǐ pí hǔ cháng qū, jīng kūn wǎng qǔ, diàn zǒu jié qí bào.
指貔虎长驱,鲸鲲网取,电走捷旗报。
náo chuī fā, huí wǔ lián tún yǐn kào.
铙吹发,回庑连屯饮犒。
hǎi shān bō jìng yān sǎo.
海山波静烟扫。
guān jīn xiāo sàn huán zhū lǚ, chūn mǎn lǜ yáng fāng cǎo.
纶巾萧散环珠履,春满绿杨芳草。
rén jìng hǎo.
人境好。
shì wò suì wǔ wēng, fú dì wú chén dào.
是握穗五翁,福地无尘到。
zhī shū zài dào.
芝书在道。
biàn zhěng dùn qián kūn, jīng yíng wàn yǔ, dòng guó yào yuán lǎo.
便整顿乾坤,经营万宇,栋国要元老。

“指貔虎长驱”平仄韵脚

拼音:zhǐ pí hǔ cháng qū
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“指貔虎长驱”的相关诗句

“指貔虎长驱”的关联诗句

网友评论

* “指貔虎长驱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“指貔虎长驱”出自李公昴的 (措鱼儿(五羊郡圃筑壮猷堂落成)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。