“霏霏香碎红雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

霏霏香碎红雨”出自宋代李公昴的《措鱼儿》, 诗句共6个字,诗句拼音为:fēi fēi xiāng suì hóng yǔ,诗句平仄:平平平仄平仄。

“霏霏香碎红雨”全诗

《措鱼儿》
晓风痴、绣帘低舞。
霏霏香碎红雨
燕忙莺懒春无赖,懒为好花遮护。
浑不顾。
费多少工夫,做得芳菲聚。
休颦百五。
却自恨新年,游疏醉少,光景恁虚度。
猊烟瘦,困起庭阴正午。
游丝飞絮无据。
千林湿翠须臾遍,难绿鬓根霜缕。
愁绝处。
怎忍听,声声杜宇深深树。
东君寄语。
道去也还来,后期长在,紫陌岁相遇。

更新时间:2024年分类:

《措鱼儿》李公昴 翻译、赏析和诗意

《措鱼儿》是一首宋代的诗词,作者是李公昴。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨的微风迷恋不已,绣帘低垂舞动。
纷纷扬扬的花瓣像红色的雨滴飘落。
燕子匆忙,黄莺懒洋洋,春天毫无规矩,只懒散地为美丽的花朵提供庇护。
完全不顾外界的看法,不计较付出了多少心思,
只是为了让芬芳的花朵聚集在一起。
请停止皱眉,别再自责百五次。
我却自愧不如,新年里的游玩太少,时光如此虚度。
庭院里的烟雾薄弱,我在正午时分困倦地起身,
飘舞的蛛丝和飞舞的柳絮没有任何停靠的地方。
千林间湿润的翠绿一时遍及,难以挽留住白发根部的霜丝。
愁绝之处,怎能忍受,杜宇的歌声深深地嵌在树枝之间。
东君寄语我,说去了也会回来,后期长在,我们会在紫色的街道上相遇。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个清晨的景象,诗人通过细腻的描写表达了自己对自然的感受和内心的情感。诗中的绣帘低舞、红色的花瓣雨滴、燕子和黄莺的行为,都展示了春天的生机和活力。然而,诗人也表达了对时光的虚度和自己行动不足的自责与忧愁。

诗中的“措鱼儿”一词,可能是作者所创造的词语,没有一个确切的意义。它可以理解为诗人在措置鱼儿,即表达了诗人对生活中细小事物的关注和呵护之情。

诗中通过对自然景物的描绘,以及对自身情感的表达,展示了诗人细腻的情感和对生活的思考。诗人对自己浪费时光和行动不足的批评,表达了对于充实生活和珍惜时光的渴望。最后一句寄语则展示了对未来的期盼,希望在未来的岁月里能够再次相遇。

总体而言,这首诗以清新细腻的描写和内心情感的交织,展示了作者对自然和生活的感悟和思考,同时也反映了对于充实生活和珍惜时光的呼唤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“霏霏香碎红雨”全诗拼音读音对照参考

cuò yú ér
措鱼儿

xiǎo fēng chī xiù lián dī wǔ.
晓风痴、绣帘低舞。
fēi fēi xiāng suì hóng yǔ.
霏霏香碎红雨。
yàn máng yīng lǎn chūn wú lài, lǎn wèi hǎo huā zhē hù.
燕忙莺懒春无赖,懒为好花遮护。
hún bù gù.
浑不顾。
fèi duō shǎo gōng fū, zuò dé fāng fēi jù.
费多少工夫,做得芳菲聚。
xiū pín bǎi wǔ.
休颦百五。
què zì hèn xīn nián, yóu shū zuì shǎo, guāng jǐng nèn xū dù.
却自恨新年,游疏醉少,光景恁虚度。
ní yān shòu, kùn qǐ tíng yīn zhèng wǔ.
猊烟瘦,困起庭阴正午。
yóu sī fēi xù wú jù.
游丝飞絮无据。
qiān lín shī cuì xū yú biàn, nán lǜ bìn gēn shuāng lǚ.
千林湿翠须臾遍,难绿鬓根霜缕。
chóu jué chù.
愁绝处。
zěn rěn tīng, shēng shēng dù yǔ shēn shēn shù.
怎忍听,声声杜宇深深树。
dōng jūn jì yǔ.
东君寄语。
dào qù yě hái lái, hòu qī zhǎng zài, zǐ mò suì xiāng yù.
道去也还来,后期长在,紫陌岁相遇。

“霏霏香碎红雨”平仄韵脚

拼音:fēi fēi xiāng suì hóng yǔ
平仄:平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“霏霏香碎红雨”的相关诗句

“霏霏香碎红雨”的关联诗句

网友评论

* “霏霏香碎红雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“霏霏香碎红雨”出自李公昴的 (措鱼儿),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。