“约略情怀中酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“约略情怀中酒”全诗
染得杏腮红透。
春色好时人却瘦。
镜寒妆不就。
柳外一莺啼昼。
约略情怀中酒。
困起半弯眉印袖。
髻松簪玉溜。
更新时间:2024年分类: 谒金门
《谒金门》许棐 翻译、赏析和诗意
诗词:《谒金门》
朝代:宋代
作者:许棐
内容:
微雨后。
染得杏腮红透。
春色好时人却瘦。
镜寒妆不就。
柳外一莺啼昼。
约略情怀中酒。
困起半弯眉印袖。
髻松簪玉溜。
中文译文:
微雨过后,
染红了娇艳的脸颊。
春天的美景,却让人感到瘦弱。
寒冷的镜子里,妆容无法完美。
柳树外,一只黄莺白天啼鸣。
稍许情怀,酒在其中。
困乏地起身,半弯的眉毛印在衣袖上。
头发散乱,发簪上的玉坠儿滑落。
诗意和赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了雨后的春天景色,表达了一种对于风景的感慨和内心情感的流露。
诗人写道:“微雨后。染得杏腮红透。”雨后的春天使得花朵的颜色更加鲜艳,尤其是女子的脸颊,显得娇艳欲滴。这一句形容了春天的美景和女子的美丽。
接着,诗人写到:“春色好时人却瘦。镜寒妆不就。”尽管春天的景色美好,但是人们却感到瘦弱,形容了作者内心的无奈和不安。镜子因为寒冷而无法完美地映照出妆容,也暗示了作者内心的不满和失落。
在接下来的几句中,诗人将注意力转移到了自然界的声音和自己的情感中。柳树外,一只黄莺白天啼鸣,唱出了春天的声音。约略情怀中的酒,表达了作者的情感和思绪。通过自然界的声音和自己的情感,诗人展现了内心的寂寞和无奈。
最后两句:“困起半弯眉印袖。髻松簪玉溜。”诗人描写了一个女子起身的场景,形容了她困乏地起身,眉毛印在衣袖上,头发散乱,发簪上的玉坠儿滑落。这一描写不仅展现了女子的疲惫和凌乱的形象,也暗示了作者内心的疲惫和心乱。
整首诗以细腻的描写和意境的刻画,表达了作者对于春天美景的感慨和内心情感的流露,同时也融入了对于自然界声音的描写,展示了作者对于生活的思考和感悟。
“约略情怀中酒”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén
谒金门
wēi yǔ hòu.
微雨后。
rǎn dé xìng sāi hóng tòu.
染得杏腮红透。
chūn sè hǎo shí rén què shòu.
春色好时人却瘦。
jìng hán zhuāng bù jiù.
镜寒妆不就。
liǔ wài yī yīng tí zhòu.
柳外一莺啼昼。
yuē lüè qíng huái zhōng jiǔ.
约略情怀中酒。
kùn qǐ bàn wān méi yìn xiù.
困起半弯眉印袖。
jì sōng zān yù liū.
髻松簪玉溜。
“约略情怀中酒”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。