“挂席候风生”的意思及全诗出处和翻译赏析

挂席候风生”出自唐代丘为的《渡汉江(一作戴叔伦诗,题作江行)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guà xí hòu fēng shēng,诗句平仄:仄平仄平平。

“挂席候风生”全诗

《渡汉江(一作戴叔伦诗,题作江行)》
漾舟汉江上,挂席候风生
临泛何容与,爱此江水清。
芦洲隐遥嶂,露日映孤城。
自顾疏野性,难忘鸥鸟情。
聊复与时顾,暂欲解尘缨。
跋涉非吾愿,虚怀浩已盈。

更新时间:2024年分类: 忧国忧民

作者简介(丘为)

丘为头像

丘为,苏州嘉兴人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,给俸禄之半以终身。年八十馀,母尚无恙。及居忧,观察使韩滉以致仕官给禄,所以惠养老臣,不可在丧而异,惟罢春秋羊酒。卒年九十六。与刘长卿善,其赴上都也,长卿有诗送之,亦与王维为友。诗十三首。

《渡汉江(一作戴叔伦诗,题作江行)》丘为 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
漾舟汉江上,挂席候风生。
在汉江上漂浮的船只,挂起帆篷等待风起。
临泛何容与,爱此江水清。
在泛舟时,心境如何愉悦,我爱这江水的清澈。
芦洲隐遥嶂,露日映孤城。
芦洲遥遥隐藏在山峰之中,阳光照耀下映衬着孤独的城市。
自顾疏野性,难忘鸥鸟情。
我凭自己的性情随意放荡,无法忘怀起鸥鸟的情感。
聊复与时顾,暂欲解尘缨。
稍微回顾着现实,暂时想要解开尘世的束缚。
跋涉非吾愿,虚怀浩已盈。
艰难的行走并不是我所愿意的,虚怀已经充满了广阔的胸怀。

诗意:
这首诗描绘了作者在汉江上漂流的情景,表达了他对江水清澈的喜爱之情,以及对自由自在的生活和自然环境的向往。同时,诗中也表达了作者对现实的感悟,他欲望解脱尘世的束缚,但又不得不面对与时俱进的现实。最后,诗人表达了自己虚怀若谷的心态,以及他对广阔世界的豁达胸怀。

赏析:
这首诗以简洁而朴实的语言,描绘了一个在江上漂流的景象,通过对自然景物的描写,展现了作者内心的情感与思考。诗中的“漾舟汉江上,挂席候风生”描绘了船只在江水上的飘荡,引起读者对舒适自由的遐想。同时,对芦洲、孤城的描绘烘托出作者孤独的心境。诗歌最后的“跋涉非吾愿,虚怀浩已盈”,表现了诗人渴望解脱尘世束缚的情愿,同时也表达了他虚怀若谷的态度和胸怀。整首诗描绘了诗人在江上流浪的心境,通过对自然景物的描写,表达了作者对自由、清澈和宽广胸怀的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“挂席候风生”全诗拼音读音对照参考

dù hàn jiāng yī zuò dài shū lún shī, tí zuò jiāng xíng
渡汉江(一作戴叔伦诗,题作江行)

yàng zhōu hàn jiāng shàng, guà xí hòu fēng shēng.
漾舟汉江上,挂席候风生。
lín fàn hé róng yǔ, ài cǐ jiāng shuǐ qīng.
临泛何容与,爱此江水清。
lú zhōu yǐn yáo zhàng, lù rì yìng gū chéng.
芦洲隐遥嶂,露日映孤城。
zì gù shū yě xìng, nán wàng ōu niǎo qíng.
自顾疏野性,难忘鸥鸟情。
liáo fù yǔ shí gù, zàn yù jiě chén yīng.
聊复与时顾,暂欲解尘缨。
bá shè fēi wú yuàn, xū huái hào yǐ yíng.
跋涉非吾愿,虚怀浩已盈。

“挂席候风生”平仄韵脚

拼音:guà xí hòu fēng shēng
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“挂席候风生”的相关诗句

“挂席候风生”的关联诗句

网友评论

* “挂席候风生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“挂席候风生”出自丘为的 (渡汉江(一作戴叔伦诗,题作江行)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。