“水绕天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水绕天涯”全诗
春绕天涯。
水绕天涯。
园林晓树恁横斜。
道是梅花。
不是梅花。
宿鹭联拳倚断槎。
昨夜寒些。
今夜寒些。
孤舟蓑笠钓烟沙。
待不思家。
怎不思家。
更新时间:2024年分类: 一翦梅
作者简介(方岳)
方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。
《一翦梅(客中新雪)》方岳 翻译、赏析和诗意
《一翦梅(客中新雪)》是宋代诗人方岳所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
谁剪下轻盈的琼花。春天绕行天涯。水流经天涯。园林里的树在清晨斜斜地倚靠着。这是梅花。也不是梅花。夜晚里宿鹭成双,依偎在断槎上。昨夜有些寒冷,今夜更加寒冷。孤独的船上,人戴着斗笠,钓渔火烟沙。无法等待不思家。为何不思家。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅客居他乡的景象,以梅花为主题,表达了作者的思乡之情。
首句“谁剪下轻盈的琼花”,表达了作者对梅花轻盈美丽的赞叹,梅花象征着坚强和清雅。接着,描绘了春天绕行天涯、水流经天涯的景象,显示了作者身处异乡的孤寂和远离家乡的痛苦。园林中的树倚靠斜斜,展示了寂寞的氛围。
接下来的两句“道是梅花,也不是梅花”,表达了作者对梅花的思考和感慨,暗示了梅花在他心中的象征意义,可能是对故乡和亲人的思念。
诗的后半部分描述了夜晚的景象,宿鹭成双依偎在断槎上,增添了诗意的寂寞和凄凉。作者描述了昨夜和今夜的寒冷,以及孤独的船上的渔夫,戴着斗笠,在烟雾弥漫的沙滩上垂钓。最后两句“无法等待不思家,为何不思家”,表达了作者对家乡的思念之情,诗中的“家”不仅指代实际的家乡,还象征着归属感和温暖。
整首诗以梅花为线索,通过描绘孤独和思乡之情,表达了作者在客居他乡时的内心困境和对家乡的眷恋之情。诗中运用了生动的意象和细腻的描写,展示了作者独特的感受和对梅花的思考,使读者能够感受到其中所蕴含的情感和意境。
“水绕天涯”全诗拼音读音对照参考
yī jiǎn méi kè zhōng xīn xuě
一翦梅(客中新雪)
shuí jiǎn qīng qióng zuò wù huá.
谁翦轻琼做物华。
chūn rào tiān yá.
春绕天涯。
shuǐ rào tiān yá.
水绕天涯。
yuán lín xiǎo shù nèn héng xié.
园林晓树恁横斜。
dào shì méi huā.
道是梅花。
bú shì méi huā.
不是梅花。
sù lù lián quán yǐ duàn chá.
宿鹭联拳倚断槎。
zuó yè hán xiē.
昨夜寒些。
jīn yè hán xiē.
今夜寒些。
gū zhōu suō lì diào yān shā.
孤舟蓑笠钓烟沙。
dài bù sī jiā.
待不思家。
zěn bù sī jiā.
怎不思家。
“水绕天涯”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。