“万花曾约”的意思及全诗出处和翻译赏析

万花曾约”出自宋代方岳的《酹江月(梦雪)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wàn huā céng yuē,诗句平仄:仄平平平。

“万花曾约”全诗

《酹江月(梦雪)》
问天何事,雪垂垂欲下,又还晴却。
春到梅梢香逗也,尽有心情行乐。
剡曲舟回,灞桥诗在,一笑人如昨。
此情分付,暮天寒月残角。
谁道飞梦江南,群山如画,一一琼瑶琢。
中有玉田三万顷,云是幼舆丘壑。
招我归来,和春醉去,休跨扬州鹤。
万花曾约,酒醒当有新作。

更新时间:2024年分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《酹江月(梦雪)》方岳 翻译、赏析和诗意

《酹江月(梦雪)》是宋代方岳的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
问天何事,雪垂垂欲下,又还晴却。
春到梅梢香逗也,尽有心情行乐。
剡曲舟回,灞桥诗在,一笑人如昨。
此情分付,暮天寒月残角。
谁道飞梦江南,群山如画,一一琼瑶琢。
中有玉田三万顷,云是幼舆丘壑。
招我归来,和春醉去,休跨扬州鹤。
万花曾约,酒醒当有新作。

诗意:
这首诗词表达了诗人方岳对自然和人生的感悟和情感。诗人在问天什么事情,雪儿轻轻地飘落,然后又放晴了。春天到了,梅花开放,散发着芬芳,诗人心情愉悦,尽情地欢乐。船在剡曲(地名)转弯,灞桥上的诗篇依然存在,诗人微笑,感觉人们如同昨日一般。诗人将这种情感寄托于残存的寒冷月光下。诗人质问谁说飞梦江南(指美好的梦境),群山如画,一个个都是琼瑶所雕刻的宝石。其中有一片玉田(地名)有三万顷,云彩好像幼小的马车行驶在山丘之间。诗人邀请自己归来,与春天一起沉醉,不要再骑扬州的鹤(指船只)。万花曾经有过约定,酒醒之后应该有新的作品。

赏析:
这首诗词以景物描写和情感表达相结合的方式展示了诗人方岳细腻的感受和对自然景色的赞美。诗词开篇以问天的方式引起了读者的好奇心,随之描述了雪的变幻,展现了自然界的变化和无常。接着通过春天梅花的描绘,表达了诗人内心的愉悦和对美好事物的向往。在描述剡曲舟回和灞桥诗篇的时候,诗人将自己与过去联系起来,表达了对时光流转的思考和对生命瞬息即逝的感慨。暮天寒月的描写增添了凄凉和孤寂的氛围,使诗意更加深远。诗人通过对飞梦江南和群山的赞美,展示了他对美好幻想和乐观情绪的追求。最后,诗人邀请自己与春天共醉,并表示在酒醒之后将有新的作品,表达了对未来的期待和创作的决心。

总体来说,这首诗词通过对自然景色的描绘,寄托了诗人对美好事物的追求和对生命变化的思考,表达了对未来的期待和对创作的热情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“万花曾约”全诗拼音读音对照参考

lèi jiāng yuè mèng xuě
酹江月(梦雪)

wèn tiān hé shì, xuě chuí chuí yù xià, yòu hái qíng què.
问天何事,雪垂垂欲下,又还晴却。
chūn dào méi shāo xiāng dòu yě, jǐn yǒu xīn qíng xíng lè.
春到梅梢香逗也,尽有心情行乐。
shàn qū zhōu huí, bà qiáo shī zài, yī xiào rén rú zuó.
剡曲舟回,灞桥诗在,一笑人如昨。
cǐ qíng fèn fù, mù tiān hán yuè cán jiǎo.
此情分付,暮天寒月残角。
shuí dào fēi mèng jiāng nán, qún shān rú huà, yī yī qióng yáo zuó.
谁道飞梦江南,群山如画,一一琼瑶琢。
zhōng yǒu yù tián sān wàn qǐng, yún shì yòu yú qiū hè.
中有玉田三万顷,云是幼舆丘壑。
zhāo wǒ guī lái, hé chūn zuì qù, xiū kuà yáng zhōu hè.
招我归来,和春醉去,休跨扬州鹤。
wàn huā céng yuē, jiǔ xǐng dāng yǒu xīn zuò.
万花曾约,酒醒当有新作。

“万花曾约”平仄韵脚

拼音:wàn huā céng yuē
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“万花曾约”的相关诗句

“万花曾约”的关联诗句

网友评论

* “万花曾约”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“万花曾约”出自方岳的 (酹江月(梦雪)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。