“人问征夫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人问征夫”全诗
两年共我,风舟问峡,霜砧闻楚。
定远从军,慈恩策第,岂堪同语。
谩咨嗟人事,分明天意,广寒阙、待平步。
健笔凌云如许。
看新年、榜登龙虎。
转头却笑,弓刀塞上,粗官何取。
海阔鹏抟,途穷马老,不胜离绪。
过旧游、人问征夫,烦为说、戍边苦。
作者简介(李曾伯)
《水龙吟(送吴季申赴省)》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《水龙吟(送吴季申赴省)》是宋代李曾伯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
江头雨过黄花,
片帆催向春闱去。
两年共我,
风舟问峡,
霜砧闻楚。
诗中描述江头雨过后,一片黄花随着船帆的催促飘向春闱(指科举考试的地方)。诗人和吴季申相共度了两年的时光,如今吴季申踏上风帆,向着考场所在的峡州(古代行政区域名)驶去,霜砧(古代冷器)之声传来,象征着楚国(古代国家名)的消息。
定远从军,
慈恩策第,
岂堪同语。
谩咨嗟人事,
分明天意,
广寒阙、待平步。
诗人表达了自己定远从军的决心,慈恩策第指的是进入皇宫任官的机会。然而,诗人并不认为自己与吴季申的命运相同,因为他们面临着截然不同的境遇。他感叹人事无常,认为这是天意所安排的,自己只能在广寒阙(指宫殿)等待平步(指晋升)。
健笔凌云如许。
看新年、榜登龙虎。
转头却笑,
弓刀塞上,
粗官何取。
诗人自信地说,自己的才华可以超越云端。他期待着新年的到来,希望能在科举考试中名列前茅,榜上有名,象征着龙虎。然而,他转过头来却笑了,因为他意识到在战乱纷争的边塞上,担任粗俗的官职并不能实现他的抱负。
海阔鹏抟,
途穷马老,
不胜离绪。
过旧游、
人问征夫,
烦为说、
戍边苦。
诗人以海阔鹏抟和途穷马老来比喻自己,意味着他既有远大的志向,又受到现实的限制。他感叹离别的苦楚,回想起过去的游历,人们询问他的打算,而他只能为自己的困境而苦恼,同时也表达了对边塞戍卒艰苦生活的同情之情。
这首诗词表达了诗人对友人吴季申赴省赴考的送别之情,同时也抒发了自己对官场生涯和现实困境的思考和感慨。通过描绘江头雨过和黄花、片帆等景象,诗人巧妙地表达了自己对友人前程的祝福与期望,同时也反映了他对自己命运的思考和对社会现实的触动。整首诗词情感真挚,意境优美,是具有深厚内涵的宋代佳作。
“人问征夫”全诗拼音读音对照参考
shuǐ lóng yín sòng wú jì shēn fù shěng
水龙吟(送吴季申赴省)
jiāng tóu yǔ guò huáng huā, piàn fān cuī xiàng chūn wéi qù.
江头雨过黄花,片帆催向春闱去。
liǎng nián gòng wǒ, fēng zhōu wèn xiá, shuāng zhēn wén chǔ.
两年共我,风舟问峡,霜砧闻楚。
dìng yuǎn cóng jūn, cí ēn cè dì, qǐ kān tóng yǔ.
定远从军,慈恩策第,岂堪同语。
mán zī jiē rén shì, fēn míng tiān yì, guǎng hán quē dài píng bù.
谩咨嗟人事,分明天意,广寒阙、待平步。
jiàn bǐ líng yún rú xǔ.
健笔凌云如许。
kàn xīn nián bǎng dēng lóng hǔ.
看新年、榜登龙虎。
zhuǎn tóu què xiào, gōng dāo sāi shàng, cū guān hé qǔ.
转头却笑,弓刀塞上,粗官何取。
hǎi kuò péng tuán, tú qióng mǎ lǎo, bù shèng lí xù.
海阔鹏抟,途穷马老,不胜离绪。
guò jiù yóu rén wèn zhēng fū, fán wèi shuō shù biān kǔ.
过旧游、人问征夫,烦为说、戍边苦。
“人问征夫”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。