“昨夜雨兼风”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨夜雨兼风”出自宋代李曾伯的《浪淘沙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuó yè yǔ jiān fēng,诗句平仄:平仄仄平平。

“昨夜雨兼风”全诗

《浪淘沙》
昨夜雨兼风
断送残红。
老塞犹自著帘栊。
为问香篝人语道,翠被还重。
何处有疏钟。
惊起匆匆。
惜春休放酒杯空。
芳草天涯寒食又,归兴尤酉农。

更新时间:2024年分类: 浪淘沙

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《浪淘沙》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《浪淘沙》是宋代诗人李曾伯所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昨夜雨兼风。
断送残红。
老塞犹自著帘栊。
为问香篝人语道,
翠被还重。
何处有疏钟。
惊起匆匆。
惜春休放酒杯空。
芳草天涯寒食又,
归兴尤酉农。

诗意:
这首诗词描述了春天的景色和人们的情感。雨夹着风在昨夜里吹落了最后的残红。即使是老边关也能感受到春天的气息,它依然挂起了帘栊,仿佛在与人们分享春天的喜悦。诗人问道:哪里还有那清脆的钟声?人们惊慌地从梦中惊醒,惜春的心情不再举起酒杯空饮。芳草依然延伸到天涯,而寒食节的归乡兴致尤为浓厚。

赏析:
《浪淘沙》是一首以春天为主题的诗词,通过对自然景色和人情的描绘,表达了诗人对于春天的痴迷和对时光流转的感慨。诗中的春雨和风将残留的红花吹落,象征着春天的过去和新生的到来。老边关作为荒凉地带,却依然能感知到春天的气息,这种景象传递了春天的力量和生机。诗人对于香篝和疏钟的描绘,展示了他对春天气息的渴望,以及对春天节庆和欢乐的向往。

诗中还表达了对时光流转的感慨和对春光易逝的珍惜。人们在春天的到来中匆匆忙忙地惊醒,这一刹那的惊慌表达了时间的短暂和流逝。诗人呼吁人们珍惜春天的美好,不要空过时光,而是要用心去感受和享受。最后的两句描述了寒食节的归乡兴致,表达了对农耕生活的向往和对传统节日的重视。

整首诗词通过对自然景色和人情的描绘,营造出浓厚的春天氛围,表达了诗人对春天的热爱和珍惜,同时也反映了诗人对时光流转和传统文化的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨夜雨兼风”全诗拼音读音对照参考

làng táo shā
浪淘沙

zuó yè yǔ jiān fēng.
昨夜雨兼风。
duàn sòng cán hóng.
断送残红。
lǎo sāi yóu zì zhe lián lóng.
老塞犹自著帘栊。
wèi wèn xiāng gōu rén yǔ dào, cuì bèi hái zhòng.
为问香篝人语道,翠被还重。
hé chǔ yǒu shū zhōng.
何处有疏钟。
jīng qǐ cōng cōng.
惊起匆匆。
xī chūn xiū fàng jiǔ bēi kōng.
惜春休放酒杯空。
fāng cǎo tiān yá hán shí yòu, guī xìng yóu yǒu nóng.
芳草天涯寒食又,归兴尤酉农。

“昨夜雨兼风”平仄韵脚

拼音:zuó yè yǔ jiān fēng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨夜雨兼风”的相关诗句

“昨夜雨兼风”的关联诗句

网友评论

* “昨夜雨兼风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨夜雨兼风”出自李曾伯的 (浪淘沙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。