“柳边先我观光去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳边先我观光去”全诗
一门椿桂,尊君孙盛,小儿文举。
黄鹤联登,横翔雕鹗,健凌鹦鹉。
趁霜晴春小,南宫问讯,又同奏、明光赋。
从此青云阔步。
看龙门、锦标双取。
荆州时事,不妨大对,细陈当宁。
久要论交,中年语别,不堪离绪。
约杏园,得意归时,吾已在浙江浒。
更新时间:2024年分类: 水龙吟
作者简介(李曾伯)
《水龙吟(送馆人管顺甫父子赴省)》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《水龙吟(送馆人管顺甫父子赴省)》是李曾伯所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
梅边连辔偕来,
柳边先我观光去。
一门椿桂,
尊君孙盛,
小儿文举。
黄鹤联登,
横翔雕鹗,
健凌鹦鹉。
趁霜晴春小,
南宫问讯,
又同奏、明光赋。
从此青云阔步。
看龙门、锦标双取。
荆州时事,
不妨大对,
细陈当宁。
久要论交,
中年语别,
不堪离绪。
约杏园,
得意归时,
吾已在浙江浒。
诗词中文译文:
梅花边上一同驱驰,
柳树边上他先去游览。
一门的椿桂之辈,
尊重先生和孙子,
小孩子有文采。
黄鹤共同登临,
横飞的雕鹗,
高傲地超越鹦鹉。
趁着霜降春天来临,
到南宫打听问候,
还一同朗诵《明光赋》。
从此以后踏上青云大步。
看着龙门山、取得锦标双重荣耀。
荆州的时事,
毫不介意地大胆陈述,
详细说说当今的状况。
长久以来想要论交情,
中年的话语别离,
难以忍受分离的苦闷。
约定在杏园相会,
心满意足地归来的时候,
我已经在浙江的浒地。
诗意和赏析:
这首诗是李曾伯送别馆员管顺甫父子赴省的作品。诗人通过描绘梅花和柳树两侧的景象,表达了与管顺甫父子一同启程的情景。椿桂指的是尊贵的长辈,尊君孙盛是对管顺甫父子的尊敬之意,小儿文举则指的是年幼的孩子有才华。
诗中提到黄鹤联登、雕鹗横飞、鹦鹉凌空,以形容管顺甫父子的威风和才干。诗人用趁霜晴春小来形容送行的时节,南宫指的是南京,诗人希望他们能够向南京的官员问候,并一同朗诵《明光赋》。
接下来,诗人表达了对管顺甫父子的祝福,希望他们能够在青云大步中取得成功,看到龙门山和获得锦标的荣耀。诗人还提到荆州的时事,表示不妨大胆陈述当时的局势,详细说明当下的状况。
最后,诗人表达了与管顺甫父子的深厚情谊,希望能够长期交流,但中年的话语别离使他难以承受离别的痛苦。然而,他约定在杏园相见,并期待他们得意归来的时候,我已经在浙江的浒地了。
整首诗词表达了诗人对管顺甫父子的送别和祝福之情,表现了诗人对他们的敬重和友谊。诗中运用了丰富的比喻和意象,如梅花、柳树、黄鹤、雕鹗和鹦鹉等,以展示管顺甫父子的才华和雄心壮志。通过描绘景物和抒发情感,诗人将自己的心境与送别之情融入其中,使诗词显得生动而富有感情。
此诗反映了宋代士人的情感和志向,同时也体现了友谊和送别的主题。通过对自然景物和人物形象的描写,诗人表达了自己的情感和对管顺甫父子的祝福,使整首诗词充满了深情和意境。
“柳边先我观光去”全诗拼音读音对照参考
shuǐ lóng yín sòng guǎn rén guǎn shùn fǔ fù zǐ fù shěng
水龙吟(送馆人管顺甫父子赴省)
méi biān lián pèi xié lái, liǔ biān xiān wǒ guān guāng qù.
梅边连辔偕来,柳边先我观光去。
yī mén chūn guì, zūn jūn sūn shèng, xiǎo ér wén jǔ.
一门椿桂,尊君孙盛,小儿文举。
huáng hè lián dēng, héng xiáng diāo è, jiàn líng yīng wǔ.
黄鹤联登,横翔雕鹗,健凌鹦鹉。
chèn shuāng qíng chūn xiǎo, nán gōng wèn xùn, yòu tóng zòu míng guāng fù.
趁霜晴春小,南宫问讯,又同奏、明光赋。
cóng cǐ qīng yún kuò bù.
从此青云阔步。
kàn lóng mén jǐn biāo shuāng qǔ.
看龙门、锦标双取。
jīng zhōu shí shì, bù fáng dà duì, xì chén dāng níng.
荆州时事,不妨大对,细陈当宁。
jiǔ yào lùn jiāo, zhōng nián yǔ bié, bù kān lí xù.
久要论交,中年语别,不堪离绪。
yuē xìng yuán, dé yì guī shí, wú yǐ zài zhè jiāng hǔ.
约杏园,得意归时,吾已在浙江浒。
“柳边先我观光去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。