“四山朔吹又冬鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四山朔吹又冬鸣”全诗
四山朔吹又冬鸣。
吹送午钟余韵。
过眼霜高木落,寄心月驶云行。
归欤闭户饱藜羹。
世事华胥一枕。
作者简介(李曾伯)
《西江月(再和)》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《西江月(再和)》是一首宋代诗词,作者是李曾伯。这首诗词描绘了作者在冬夜中的心境和情感体验。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
排遣新寒有酒,
追寻旧隐无人。
四山朔吹又冬鸣,
吹送午钟余韵。
过眼霜高木落,
寄心月驶云行。
归欤闭户饱藜羹,
世事华胥一枕。
诗意:
这首诗词通过描绘冬夜的景象和表达作者的感受,表达了对过去岁月的缅怀和对现实生活的排遣。作者感叹新的一年已经到来,但是感到寒冷,于是用酒来排遣内心的寒冷感。作者追寻过去的隐居生活,却发现没有人能够陪伴自己。诗中提到四山的朔风吹拂,又让冬天的声音回荡在耳边,午时钟声的余音也被风吹送。在冬夜中,作者看到霜雪覆盖的高大树木已经凋零落叶,心思则寄托在月亮上,仿佛看到月亮驶过云层。最后,作者归于自己的闭户之中,享受一碗饱满的藜羹,暂时远离世事的纷扰,仿佛沉浸在华胥之境,逃离了尘世的烦恼。
赏析:
《西江月(再和)》这首诗词以冬夜为背景,通过描绘冷寂的自然景观和抒发内心情感,表达了作者对过去岁月的怀念和对现实生活的排遣。诗词中运用了丰富的意象描写,如新寒、旧隐、四山朔吹、过眼霜高木落、寄心月驶云行等,使人感受到冬天的寒冷和孤寂。同时,作者以酒作为一种排遣的方式,表达了对寒冷的抵抗和对心灵的慰藉。诗词的结尾以归欤闭户饱藜羹作为收束,表现了对现实生活的回归和对尘世的疏离,给人一种安静、宁谧的感觉。
整首诗词情感内敛而深沉,通过对自然景物的描绘,体现了作者内心的思考和感慨。它表达了对过去岁月的留恋和对现实生活的疏离,同时也透露着对人生和世事的淡泊态度。这种超脱尘世、追求宁静的思想情感,与宋代文人的隐逸思想风格相契合,体现了作者独特的感悟和艺术境界。
“四山朔吹又冬鸣”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè zài hé
西江月(再和)
pái qiǎn xīn hán yǒu jiǔ, zhuī xún jiù yǐn wú rén.
排遣新寒有酒,追寻旧隐无人。
sì shān shuò chuī yòu dōng míng.
四山朔吹又冬鸣。
chuī sòng wǔ zhōng yú yùn.
吹送午钟余韵。
guò yǎn shuāng gāo mù luò, jì xīn yuè shǐ yún xíng.
过眼霜高木落,寄心月驶云行。
guī yú bì hù bǎo lí gēng.
归欤闭户饱藜羹。
shì shì huá xū yī zhěn.
世事华胥一枕。
“四山朔吹又冬鸣”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。