“拚却牡丹开了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拚却牡丹开了”全诗
病起昏于醉。
花开花落总相忘。
惟有梦随胡蝶、趁春忙。
故园芳草应如旧。
只恨人消瘦。
拟凭飞燕语归期。
拚却牡丹开了、有酴醿。
更新时间:2024年分类: 虞美人
作者简介(李曾伯)
《虞美人(己亥春)》李曾伯 翻译、赏析和诗意
诗词:《虞美人(己亥春)》
朝代:宋代
作者:李曾伯
韶华只隔窗儿外。
病起昏于醉。
花开花落总相忘。
惟有梦随胡蝶、趁春忙。
故园芳草应如旧。
只恨人消瘦。
拟凭飞燕语归期。
拚却牡丹开了、有酴醿。
中文译文:
美好的时光只隔着窗子。
病重的时候昏迷如醉。
花开花落总是相互忘却。
只有梦随着胡蝶,趁春忙碌。
故乡的芳草应该依旧。
只可惜人变得消瘦。
我打算依靠飞燕的话语来确定归期。
舍弃牡丹已经开放了,有美酒香醇。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个人在春天的窗边,回忆起往昔的美好时光。作者可能身患重病,因此在病中感到昏迷如醉。花儿开放和凋零的循环让人们相互忘却,只有梦境随着胡蝶的飞舞,趁春天的繁忙。
作者思念着故乡的芳草,希望故乡的一切都如从前一样美好。但是他感到遗憾的是,自己因病而消瘦。他打算借助飞燕的信息来确定自己归乡的时间。最后,他放弃了牡丹花的盛开,好像已经有了美酒酿成。
这首诗表达了作者对逝去时光的怀念和对故乡的思念之情。疾病使他陷入昏迷,但他通过梦境和想象,希望能够回到故乡,重温过去的美好时光。诗中的虞美人花象征着美好的事物,而胡蝶则象征着短暂的流动。整首诗以春天为背景,通过描绘自然景物和内心感受,表达了作者对生命的短暂性和对故乡情感的渴望。
“拚却牡丹开了”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén jǐ hài chūn
虞美人(己亥春)
sháo huá zhǐ gé chuāng ér wài.
韶华只隔窗儿外。
bìng qǐ hūn yú zuì.
病起昏于醉。
huā kāi huā luò zǒng xiāng wàng.
花开花落总相忘。
wéi yǒu mèng suí hú dié chèn chūn máng.
惟有梦随胡蝶、趁春忙。
gù yuán fāng cǎo yīng rú jiù.
故园芳草应如旧。
zhǐ hèn rén xiāo shòu.
只恨人消瘦。
nǐ píng fēi yàn yǔ guī qī.
拟凭飞燕语归期。
pàn què mǔ dān kāi le yǒu tú mí.
拚却牡丹开了、有酴醿。
“拚却牡丹开了”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。