“风卷江湖浪”的意思及全诗出处和翻译赏析

风卷江湖浪”出自宋代李曾伯的《水调歌头(辛丑送胡子安赴远安)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng juǎn jiāng hú làng,诗句平仄:平仄平平仄。

“风卷江湖浪”全诗

《水调歌头(辛丑送胡子安赴远安)》
风卷江湖浪,举足是羊肠。
峡山知在何处,榛莽更凄凉。
不为渊明五斗,直为班超万里,雅志未能忘。
耿耿富襟抱,行计有诗囊。
溯吴头,逾楚尾,界瞿塘。
从它昵昵燕语,留不住征樯。
芳草天涯弥望,着我飞凫来去,在在可徜徉。
持此见刘表,抵掌与谈王。

更新时间:2024年分类: 婉约孤独怀人 水调歌头

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《水调歌头(辛丑送胡子安赴远安)》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(辛丑送胡子安赴远安)》是宋代诗人李曾伯创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风卷江湖浪,举足是羊肠。
风吹动江湖的波浪,波浪连绵不断,弯弯曲曲如同绵延的羊肠。

峡山知在何处,榛莽更凄凉。
峡山的位置已不知何处,茂密的荆棘丛更加荒凉。

不为渊明五斗,直为班超万里,雅志未能忘。
不去效仿渊明(东汉文学家),只愿像班超(东汉名将)一样漫游万里,高尚的志向未曾忘却。

耿耿富襟抱,行计有诗囊。
心怀充实和富足,行走时背负着诗篇的囊袋。

溯吴头,逾楚尾,界瞿塘。
向上游追溯吴地的源头,越过楚地的尽头,来到界瞿塘(地名)。

从它昵昵燕语,留不住征樯。
听到燕子亲昵的鸣叫声,无法阻止征帆的离去。

芳草天涯弥望,着我飞凫来去,在在可徜徉。
遍布天涯的芳草显得无限辽阔,让我如同飞翔的凫鸟,自由地往来畅游其中,随处可留连。

持此见刘表,抵掌与谈王。
手持这首诗词去见刘表(指古代名将刘备),与他交谈,共同分享诗文之乐。

这首诗词以描绘自然景物和个人情感为主题,展现了诗人对自由、远方和诗文的追求。诗中通过江湖波浪、山川荆棘等自然意象,表达了作者内心的孤独和追寻的渴望。诗人表达了对于远方旅行、追求志向和创作诗文的向往,同时也展示了对自然景色和人生境遇的感慨和思考。整首诗以简洁明快的语言,展现了诗人的独立精神和追求自由的态度,同时也流露出对于文学创作的热爱和不舍。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风卷江湖浪”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu xīn chǒu sòng hú zǐ ān fù yuǎn ān
水调歌头(辛丑送胡子安赴远安)

fēng juǎn jiāng hú làng, jǔ zú shì yáng cháng.
风卷江湖浪,举足是羊肠。
xiá shān zhī zài hé chǔ, zhēn mǎng gèng qī liáng.
峡山知在何处,榛莽更凄凉。
bù wéi yuān míng wǔ dǒu, zhí wèi bān chāo wàn lǐ, yǎ zhì wèi néng wàng.
不为渊明五斗,直为班超万里,雅志未能忘。
gěng gěng fù jīn bào, xíng jì yǒu shī náng.
耿耿富襟抱,行计有诗囊。
sù wú tóu, yú chǔ wěi, jiè qú táng.
溯吴头,逾楚尾,界瞿塘。
cóng tā nì nì yàn yǔ, liú bú zhù zhēng qiáng.
从它昵昵燕语,留不住征樯。
fāng cǎo tiān yá mí wàng, zhe wǒ fēi fú lái qù, zài zài kě cháng yáng.
芳草天涯弥望,着我飞凫来去,在在可徜徉。
chí cǐ jiàn liú biǎo, dǐ zhǎng yǔ tán wáng.
持此见刘表,抵掌与谈王。

“风卷江湖浪”平仄韵脚

拼音:fēng juǎn jiāng hú làng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风卷江湖浪”的相关诗句

“风卷江湖浪”的关联诗句

网友评论

* “风卷江湖浪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风卷江湖浪”出自李曾伯的 (水调歌头(辛丑送胡子安赴远安)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。