“相送临高台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相送临高台”出自唐代王维的《临高台送黎拾遗》,
诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng sòng lín gāo tái,诗句平仄:平仄平平平。
“相送临高台”全诗
《临高台送黎拾遗》
相送临高台,川原杳何极。
日暮飞鸟还,行人去不息。
日暮飞鸟还,行人去不息。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王维)
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
《临高台送黎拾遗》王维 翻译、赏析和诗意
中文译文:
临高台送黎拾遗,
朝辞巴州去不归。
相送临高台,
川原杳何极。
日暮飞鸟还,
行人去不息。
诗意:
这首诗描绘了王维送别朋友黎拾遗的情景。诗人在临高台,目送黎拾遗离去,表达了离别之情。诗中描述了川原的遥远景色,暮光中飞鸟回归,而行人却一去不复返。
赏析:
这首诗描绘了离别的情景,以临高台为背景,通过描写黎拾遗的离去,展示了人们在离别时的哀伤和不舍。诗人运用简洁的词语和意象,交代了诗中的情境。川原遥远的景色和远处飞鸟归巢的光景,与行人永远离去的命运形成了鲜明的对比。整首诗以简约而典雅的语言,表达了诗人对离别的思考和情感。此诗情感真挚,意境优美,传达出了诗人的离愁别绪,带给读者一种思绪悠远的美好感觉。
“相送临高台”全诗拼音读音对照参考
lín gāo tái sòng lí shí yí
临高台送黎拾遗
xiāng sòng lín gāo tái, chuān yuán yǎo hé jí.
相送临高台,川原杳何极。
rì mù fēi niǎo hái, xíng rén qù bù xī.
日暮飞鸟还,行人去不息。
“相送临高台”平仄韵脚
拼音:xiāng sòng lín gāo tái
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“相送临高台”的相关诗句
“相送临高台”的关联诗句
网友评论
* “相送临高台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相送临高台”出自王维的 (临高台送黎拾遗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。