“昭亭句溪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昭亭句溪”全诗
凄砌寒蛩暗语,杵声相续。
梧桐一叶西风里,对斜阳、好个团簇。
老香堂畔,苍然古桧,无限心曲。
叹石室、棋方半局。
便时换人非,光景能蹙。
千古鸱夷,尚恐欠些归宿。
倚空笑把轮云事,付坤牛、乾马征逐。
且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾幅。
更新时间:2024年分类: 桂枝香
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《桂枝香》吴潜 翻译、赏析和诗意
《桂枝香》是一首宋代的诗词,作者是吴潜。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
经过三年的岁月,海外的国家依旧如故,而季节已经转瞬变成了深秋,天空澄澈而明净。凄凉的庭院里,寒蛩在暗中低语,石磨的声音相继不断。梧桐树上的一片叶子在西风中飘落,对着斜阳,形成了美丽的一团簇。老香堂旁边,苍然矗立着古老的桧树,它的心思无限。叹息着石室中的棋局,只下到一半。时光转瞬即逝,人事易变,美好的景色也会消逝。千古以来,英雄豪杰仍然担心自己还欠缺了一些归宿。倚靠着空虚,笑看轮回的云事,交付给坤牛、乾马去征逐。现在是巴国的重九节,昭亭和句溪的景色,杖藜和巾幅都是美好的。
诗意:
《桂枝香》描述了一个充满离愁和思念的秋天景象。诗人吴潜以寥寥数语勾勒出了三年时光的流逝和海外国家的无变,对比着季节的变迁。在凄凉的庭院中,寒蛩的低语和石磨声交织在一起,形成了深沉的氛围。一片梧桐叶子在风中飘落,与斜阳相映成辉,展现出美丽的景象。诗中还描绘了老香堂旁古桧的苍然和无限的心曲,以及石室中未下完的棋局,表达了时光易逝、人事易变的哀叹。诗人通过描写巴国重九节的昭亭和句溪的美景,以及杖藜和巾幅的情景,增添了一丝生机和喜悦。
赏析:
《桂枝香》以简洁的语言揭示了时光的流转和人事的变迁,展现出诗人对光阴易逝的感慨和对人生的思考。诗中的景物描写细腻而富有意境,通过对寒秋庭院、梧桐树叶的描绘,展现出深情和离愁。同时,诗中对老香堂旁的古桧和石室中未下完的棋局的提及,增添了一丝古意和哲理。最后,诗人以巴国重九节的景色和杖藜巾幅的描写,给整首诗带来了一丝生机和喜悦,给读者留下一丝希望和欢愉。
整体而言,这首诗词通过简洁而精练的语言,以秋天的景象为背景,表达了诗人对时光易逝、人事易变的感慨,以及对美好景色和人生归宿的思考。同时,诗中巧妙地运用典故和意象,展现了诗人丰富的感情和思想。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中的离愁和哀叹,同时也能从美景中汲取一丝希望和喜悦。
“昭亭句溪”全诗拼音读音对照参考
guì zhī xiāng
桂枝香
sān nián hǎi guó, yòu rěn rǎn sù qiū, tiān jìng rú mù.
三年海国,又荏苒素秋,天净如沐。
qī qì hán qióng àn yǔ, chǔ shēng xiāng xù.
凄砌寒蛩暗语,杵声相续。
wú tóng yī yè xī fēng lǐ, duì xié yáng hǎo gè tuán cù.
梧桐一叶西风里,对斜阳、好个团簇。
lǎo xiāng táng pàn, cāng rán gǔ guì, wú xiàn xīn qǔ.
老香堂畔,苍然古桧,无限心曲。
tàn shí shì qí fāng bàn jú.
叹石室、棋方半局。
biàn shí huàn rén fēi, guāng jǐng néng cù.
便时换人非,光景能蹙。
qiān gǔ chī yí, shàng kǒng qiàn xiē guī sù.
千古鸱夷,尚恐欠些归宿。
yǐ kōng xiào bǎ lún yún shì, fù kūn niú gān mǎ zhēng zhú.
倚空笑把轮云事,付坤牛、乾马征逐。
qiě bā chóng jiǔ, zhāo tíng jù xī, zhàng lí jīn fú.
且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾幅。
“昭亭句溪”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。