“灵司话头莫说”的意思及全诗出处和翻译赏析
“灵司话头莫说”全诗
雨来正是双绝。
雷公驱电母,尽收卷、十分袢热。
三更又报初秋了,少待他、西风凄冽。
灵司话头莫说。
且唱饮、刘郎一阕。
更新时间:2024年分类: 秋夜雨
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《秋夜雨(和韵刘制几立秋夜观月,喜雨)》吴潜 翻译、赏析和诗意
《秋夜雨(和韵刘制几立秋夜观月,喜雨)》是宋代吴潜创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不嫌天上云遮月,
雨来正是双绝。
雷公驱电母,
尽收卷、十分袢热。
三更又报初秋了,
少待他、西风凄冽。
灵司话头莫说。
且唱饮、刘郎一阕。
诗意:
这首诗描绘了一个秋夜下雨的景象。诗人并不嫌弃天上的云遮住了月亮,因为雨水的降临正是一种难得的美景。雷公驱散了电母的阴云,雨点像袢热的丝绸一样纷纷扬扬地落下。在这深夜时分,又一次报告了初秋的到来,微风凄冷。诗人提醒不要谈论令人伤感的话题,而是唱歌畅饮,与刘郎一起度过这美妙的一夜。
赏析:
这首诗以秋夜的雨景为题材,通过描绘雨夜的景象和氛围,表达了诗人的情感和感受。诗人以简洁而生动的语言,将雨夜的场景描绘得淋漓尽致。他欣赏云遮月的美丽,喜爱雨水的降临,将雷电、雨水比喻为袢热的丝绸,形象生动地展现了雨夜的神奇和美丽。诗人在诗的结尾,提醒大家不要谈论令人伤感的话题,而是享受这美好的时刻,唱歌畅饮,与友人共度。整首诗以其简洁而富有意境的表达方式,给人以清新、淡雅的感受,展现出秋夜雨景的独特魅力。
“灵司话头莫说”全诗拼音读音对照参考
qiū yè yǔ hé yùn liú zhì jǐ lì qiū yè guān yuè, xǐ yǔ
秋夜雨(和韵刘制几立秋夜观月,喜雨)
bù xián tiān shàng yún zhē yuè.
不嫌天上云遮月。
yǔ lái zhèng shì shuāng jué.
雨来正是双绝。
léi gōng qū diàn mǔ, jǐn shōu juǎn shí fēn pàn rè.
雷公驱电母,尽收卷、十分袢热。
sān gēng yòu bào chū qiū le, shǎo dài tā xī fēng qī liè.
三更又报初秋了,少待他、西风凄冽。
líng sī huà tóu mò shuō.
灵司话头莫说。
qiě chàng yǐn liú láng yī què.
且唱饮、刘郎一阕。
“灵司话头莫说”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 去声八霁 (仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。