“吾家水月寄昭亭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾家水月寄昭亭”全诗
今宵知为我,特分明。
冰壶玉界两三星。
清露下,渐觉湿衣轻。
高树点流萤。
秋声还又动,客心惊。
吾家水月寄昭亭。
归去也,天岂太无情。
更新时间:2024年分类: 小重山
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《小重山(己未六月十四日老香堂前月台玩月)》吴潜 翻译、赏析和诗意
诗词:《小重山(己未六月十四日老香堂前月台玩月)》
朝代:宋代
作者:吴潜
碧霄如水月如钲。
今宵知为我,特分明。
冰壶玉界两三星。
清露下,渐觉湿衣轻。
高树点流萤。
秋声还又动,客心惊。
吾家水月寄昭亭。
归去也,天岂太无情。
中文译文:
清澈的天空如同水面,明亮的月亮像一颗璀璨的宝石。
今夜月明知道是为了我而特意照亮。
冰壶中的玉界有两三颗星星。
清晨的露水滴落,逐渐感觉到湿衣轻飘。
高高的树上闪烁着萤火虫。
秋天的声音再次响起,使客人心生惊慌。
我家的水月寄托在昭亭。
即便离去,天空也不会太过冷漠。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夏夜的月光景象,表达了诗人对自然的赞美和对人生的思考。
诗人以碧霄和水月的形象来形容晴朗的天空和明亮的月亮,给人以清澈明亮的感觉。诗人将这一美景与自己联系在一起,认为今夜的月光是特意为他而照亮的,表现出诗人对自然的亲近和对自身价值的肯定。
诗中提到的冰壶玉界是指天空中的星星,用以形容星光的明亮。清晨的露水滴落,使得身上的衣衫逐渐感到湿润,轻飘的触感给人以轻盈的感受。
诗中还提到高树上的萤火虫,增添了夏夜的生动气息。秋天的声音再次响起,使客人心生惊慌,表现出对时间流转和生命短暂的思考。
最后两句表达了诗人对家和归途的留恋之情,认为即便离开,天空也不会对他太过冷漠,暗示了对人生归宿的思索。
这首诗以简洁的语言描绘了夏夜的月光景象,通过描绘自然景物与自身情感的联系,表达了对自然的赞美和对人生的思考,展示了诗人对美的敏感和对人生的体悟,具有唯美、豪放的风格。
“吾家水月寄昭亭”全诗拼音读音对照参考
xiǎo chóng shān jǐ wèi liù yuè shí sì rì lǎo xiāng táng qián yuè tái wán yuè
小重山(己未六月十四日老香堂前月台玩月)
bì xiāo rú shuǐ yuè rú zhēng.
碧霄如水月如钲。
jīn xiāo zhī wèi wǒ, tè fēn míng.
今宵知为我,特分明。
bīng hú yù jiè liǎng sān xīng.
冰壶玉界两三星。
qīng lù xià, jiàn jué shī yī qīng.
清露下,渐觉湿衣轻。
gāo shù diǎn liú yíng.
高树点流萤。
qiū shēng hái yòu dòng, kè xīn jīng.
秋声还又动,客心惊。
wú jiā shuǐ yuè jì zhāo tíng.
吾家水月寄昭亭。
guī qù yě, tiān qǐ tài wú qíng.
归去也,天岂太无情。
“吾家水月寄昭亭”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。