“年年梅放”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年年梅放”全诗
人已去,年年梅放,怨怀谁托。
和靖吟魂应未醒,补之画手何能摸。
更堪怜、老子此时来,愁难著。
云昼晚,烟宵邈。
春欲近,风偏恶。
早阑干片片,飘零相错。
邂逅聊拚花底醉,迟留莫管城头角。
且起居、魏卫国夫人,闻安乐。
更新时间:2024年分类: 满江红
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《满江红(再用韵怀安晚)》吴潜 翻译、赏析和诗意
《满江红(再用韵怀安晚)》是一首宋代诗词,作者是吴潜。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
满江红(再用韵怀安晚)
犹记长安,共攀折、琼林仙萼。
人已去,年年梅放,怨怀谁托。
和靖吟魂应未醒,补之画手何能摸。
更堪怜、老子此时来,愁难著。
云昼晚,烟宵邈。
春欲近,风偏恶。
早阑干片片,飘零相错。
邂逅聊拚花底醉,迟留莫管城头角。
且起居、魏卫国夫人,闻安乐。
中文译文:
还记得当年在长安,我们共同攀折着美丽的琼林仙萼。
人已经离去,每年梅花开放,怨怀留给了谁?
和靖的吟魂应该还未苏醒,用画笔补足是何等不易。
更令人怜悯的是,老子此时来到这里,忧愁难以入眠。
白天的云彩渐渐暗去,夜晚的烟雾渐行渐远。
春天即将来临,但风却异常凛冽。
早晨的天空布满了零落的云片,随风飘散相互交错。
偶然的相遇只能拼酒醉于花下,请勿迟迟离去,不要管城头的角楼。
现在请起身吧,魏卫国夫人,听闻您正享受安康的生活。
诗意和赏析:
这首诗词以怀念过去的时光为主题,表达了诗人对长安的怀恋以及对逝去的人和事物的思念之情。诗中描绘了梅花开放、云彩变幻和春风的寒冷,这些景物和气候的变化都象征着时光的流逝和变迁。诗人通过描写这些细节,表达了自己内心的愁苦和忧虑。
诗中提到了共攀折琼林仙萼,这是指诗人和他的同伴们一起采摘美丽的仙萼花,展现了友情和共同的欢乐。然而,现在人已离去,只能怨怀留给自己,表达了诗人对逝去友人的思念和无法挽回的遗憾。
诗中还提到了和靖、魏卫国夫人等人物,他们都是历史上的人物,诗人通过他们的名字来寄托自己的情感。诗人表示,和靖的吟魂还未苏醒,画家也无法完美地描绘出他的形象,这凸显了时光的无情和人事的无常。
整首诗通过描写自然景物和人物的情感来表达对过去的回忆和思念之情,抒发了诗人内心的忧愁和哀思。这种对逝去时光的怀念和对人事变迁的无奈体现了人生的无常和时光的流转。诗中的悲凉氛围与对安乐生活的向往形成对比,反映了诗人内心的矛盾和焦虑。整首诗以婉约的笔触描绘了情感的起伏和对过去的追忆,展现了宋代诗词独特的意境和情感表达方式。
“年年梅放”全诗拼音读音对照参考
mǎn jiāng hóng zài yòng yùn huái ān wǎn
满江红(再用韵怀安晚)
yóu jì cháng ān, gòng pān zhé qióng lín xiān è.
犹记长安,共攀折、琼林仙萼。
rén yǐ qù, nián nián méi fàng, yuàn huái shuí tuō.
人已去,年年梅放,怨怀谁托。
hé jìng yín hún yīng wèi xǐng, bǔ zhī huà shǒu hé néng mō.
和靖吟魂应未醒,补之画手何能摸。
gèng kān lián lǎo zi cǐ shí lái, chóu nán zhe.
更堪怜、老子此时来,愁难著。
yún zhòu wǎn, yān xiāo miǎo.
云昼晚,烟宵邈。
chūn yù jìn, fēng piān è.
春欲近,风偏恶。
zǎo lán gān piàn piàn, piāo líng xiāng cuò.
早阑干片片,飘零相错。
xiè hòu liáo pàn huā dǐ zuì, chí liú mò guǎn chéng tóu jiǎo.
邂逅聊拚花底醉,迟留莫管城头角。
qiě qǐ jū wèi wèi guó fū rén, wén ān lè.
且起居、魏卫国夫人,闻安乐。
“年年梅放”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。