“夕阳苍翠忽成岚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夕阳苍翠忽成岚”全诗
山压天中半天上,洞穿江底出江南。
瀑布杉松常带雨,夕阳苍翠忽成岚。
借问迎来双白鹤,已曾衡岳送苏耽。
更新时间:2024年分类: 咏史怀古
作者简介(王维)
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
《送方尊师归嵩山》王维 翻译、赏析和诗意
《送方尊师归嵩山》是唐代诗人王维创作的一首诗。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
译文:
仙官欲往九龙潭,
旄节朱幡倚石龛。
山压天中半天上,
洞穿江底出江南。
瀑布杉松常带雨,
夕阳苍翠忽成岚。
借问迎来双白鹤,
已曾衡岳送苏耽。
诗意:
这首诗描绘了送别方尊师返回嵩山的情景。诗中描述了仙官从九龙潭启程,旄节和朱幡靠在石龛上。天空被山压得低垂,山洞穿越江水从江南冒出。瀑布和杉松常伴随着雨水,夕阳下的山林瞬间变成了苍翠的薄雾。诗中借问是否有双白鹤前来迎接方尊师,也提到了在衡岳送别苏耽的情景。
赏析:
这首诗通过对自然景观的描写,展示了王维独特的山水意境和修身养性的思想情怀。诗中运用了许多修辞手法,如对比、象征、转喻等,使得诗的意境更加丰富多样。例如,“山压天中半天上”形象地表达了山峦高耸的壮丽景象,“洞穿江底出江南”则将山洞的穿透力直观地表现出来。此外,描写瀑布、杉松、夕阳等山水景物,以及迎白鹤送苏耽的情景,使得诗中的场景更加立体生动。此诗流露出王维对自然界的热爱和寄托于自然的心灵追求,同时也表达了对友人的深厚感情和对道家修行之道的向往。
“夕阳苍翠忽成岚”全诗拼音读音对照参考
sòng fāng zūn shī guī sōng shān
送方尊师归嵩山
xiān guān yù wǎng jiǔ lóng tán, máo jié zhū fān yǐ shí kān.
仙官欲往九龙潭,旄节朱幡倚石龛。
shān yā tiān zhōng bàn tiān shàng,
山压天中半天上,
dòng chuān jiāng dǐ chū jiāng nán.
洞穿江底出江南。
pù bù shān sōng cháng dài yǔ, xī yáng cāng cuì hū chéng lán.
瀑布杉松常带雨,夕阳苍翠忽成岚。
jiè wèn yíng lái shuāng bái hè, yǐ céng héng yuè sòng sū dān.
借问迎来双白鹤,已曾衡岳送苏耽。
“夕阳苍翠忽成岚”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。