“故榻满埃尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故榻满埃尘”全诗
独自成千古,依然旧四邻。
闲檐喧鸟鹊,故榻满埃尘。
曙月孤莺啭,空山五柳春。
野花愁对客,泉水咽迎人。
善卷明时隐,黔娄在日贫。
逝川嗟尔命,丘井叹吾身。
前后徒言隔,相悲讵几晨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王维)
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
《过沈居士山居哭之》王维 翻译、赏析和诗意
过沈居士山居哭之
杨朱来此哭,桑扈返于真。
独自成千古,依然旧四邻。
闲檐喧鸟鹊,故榻满埃尘。
曙月孤莺啭,空山五柳春。
野花愁对客,泉水咽迎人。
善卷明时隐,黔娄在日贫。
逝川嗟尔命,丘井叹吾身。
前后徒言隔,相悲讵几晨。
中文译文:
来到这里杨朱哭泣,桑扈返归真相。
孤独一人成为千古,依然与旧四邻相伴。
宁静的屋檐上鸟鹊唧唧叫,老旧的床榻上满是尘埃。
拂晓的月亮,孤单的莺鸟在啭鸣,空山中的五柳已是春光。
野花忧愁地对着客人,泉水低声咽下迎人的波澜。
善于书写的明代文人都已隐逸,黔娄在这个世间日子贫困。
逝去的时光啊,让人叹息自己的命运。我感慨于坟墓之河,伤叹于丘井之间自己的身世。
前后俩人只是空谈对话,相互悲叹恐怕只有几个早晨。
诗意和赏析:
这首诗是王维的山居诗,表达了诗人在山居中的寂寞与悲伤。诗中杨朱、桑扈以及泉水等人物和景物都是王维的虚构,以凸显诗人的孤独感。整首诗字句简练,意境深远。诗人以悲痛之情来感叹人生的短暂和世间的无常,唤起人们对时光流转和现实的深思。
诗中的"杨朱来此哭"和"桑扈返于真"表达了诗人对历史人物的追思,也寄寓了对逝去时光的感伤和生命的短暂。诗中的"闲檐喧鸟鹊"和"故榻满埃尘"则展现了山居的凄凉和孤独。"曙月孤莺啭,空山五柳春"通过对自然景物的描绘,表达了季节更替和生命力的绵长。
诗中点明了诗人与历史、自然和现实的种种断裂感,虽然与前后人相隔,但他们在心灵上相通,共同面对着诗人内心的孤独与痛苦。这首诗在境界上较为高远,情感深沉,同时也展示了王维隐居山林中对人生的深刻思考。
“故榻满埃尘”全诗拼音读音对照参考
guò shěn jū shì shān jū kū zhī
过沈居士山居哭之
yáng zhū lái cǐ kū, sāng hù fǎn yú zhēn.
杨朱来此哭,桑扈返于真。
dú zì chéng qiān gǔ, yī rán jiù sì lín.
独自成千古,依然旧四邻。
xián yán xuān niǎo què, gù tà mǎn āi chén.
闲檐喧鸟鹊,故榻满埃尘。
shǔ yuè gū yīng zhuàn, kōng shān wǔ liǔ chūn.
曙月孤莺啭,空山五柳春。
yě huā chóu duì kè, quán shuǐ yàn yíng rén.
野花愁对客,泉水咽迎人。
shàn juàn míng shí yǐn, qián lóu zài rì pín.
善卷明时隐,黔娄在日贫。
shì chuān jiē ěr mìng, qiū jǐng tàn wú shēn.
逝川嗟尔命,丘井叹吾身。
qián hòu tú yán gé, xiāng bēi jù jǐ chén.
前后徒言隔,相悲讵几晨。
“故榻满埃尘”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。