“同作携壶客”的意思及全诗出处和翻译赏析

同作携壶客”出自宋代张榘的《好事近(九日登平山和王帅干应奎)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tóng zuò xié hú kè,诗句平仄:平仄平平仄。

“同作携壶客”全诗

《好事近(九日登平山和王帅干应奎)》
素壁走龙蛇,难觅醉翁真迹,惟有断岗衰草,是几番经历。
紫萸黄菊又西风,同作携壶客
清兴未阑归去,负晴空明月。

更新时间:2024年分类: 怀念母亲 九日

作者简介(张榘)

[约公元1208年前后在世]字方叔,号芸窗,南徐(一作润州)人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定初前后在世。淳佑间,任句容令。宝佑中,为江东制置使参议、机宜文字。榘著有《芸窗词稿》一卷,《四库总目》传于世。

《好事近(九日登平山和王帅干应奎)》张榘 翻译、赏析和诗意

《好事近(九日登平山和王帅干应奎)》是宋代张榘所作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

好事近(九日登平山和王帅干应奎)
素壁走龙蛇,难觅醉翁真迹,
惟有断岗衰草,是几番经历。
紫萸黄菊又西风,同作携壶客。
清兴未阑归去,负晴空明月。

译文:
在九月的一天登上平山,与王帅干和应奎一起。
白色的壁上涌动着龙和蛇,难以找到那位醉酒的老人的真迹,
只有断垣残垅、凋零的草木,见证了多少次的经历。
紫色的萸果和黄色的菊花随着西风飘扬,与我一同携壶作客。
清晨的兴致还未消散,我带着晴朗的明月归去。

诗意:
这首诗词以登山和与友人共享美好时光为主题,表达了诗人对自然景色和友情的赞美,同时也抒发了对岁月流转和生命变迁的感慨。诗中所描述的素壁、断岗和衰草等景物,象征着时间的流逝和事物的消逝,而紫萸、黄菊和明月则代表着美好和持久。诗人通过与友人共赏山水和品味独特的时刻,感受到了清新和欢乐,但同时也感慨岁月的短暂和生命的无常。

赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了登山的场景和感受,展现了宋代文人对自然景色的热爱和对友情的珍视。通过对素壁、断岗和衰草等景物的描述,诗人表达了对时间流逝和经历的思考,反映了人生的变迁和不可逆转的现实。然而,紫萸、黄菊和明月的存在,赋予了诗词以积极的意义,象征着美好和持久。最后两句表达了诗人对美好时光的珍惜和对生命的思考,虽然清兴未消,但时间的流逝和岁月的变迁使诗人不得不离开这片美景,带着明月归去,表达了对生命短暂和无常的感慨。

总体而言,这首诗词通过简洁而深刻的描写,展示了作者对自然和友情的情感表达,同时也反映了对时间流逝和生命短暂的思考,具有较高的艺术价值和文化内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同作携壶客”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn jiǔ rì dēng píng shān hé wáng shuài gàn yīng kuí
好事近(九日登平山和王帅干应奎)

sù bì zǒu lóng shé, nán mì zuì wēng zhēn jī, wéi yǒu duàn gǎng shuāi cǎo, shì jǐ fān jīng lì.
素壁走龙蛇,难觅醉翁真迹,惟有断岗衰草,是几番经历。
zǐ yú huáng jú yòu xī fēng, tóng zuò xié hú kè.
紫萸黄菊又西风,同作携壶客。
qīng xìng wèi lán guī qù, fù qíng kōng míng yuè.
清兴未阑归去,负晴空明月。

“同作携壶客”平仄韵脚

拼音:tóng zuò xié hú kè
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同作携壶客”的相关诗句

“同作携壶客”的关联诗句

网友评论

* “同作携壶客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同作携壶客”出自张榘的 (好事近(九日登平山和王帅干应奎)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。