“酒酣耳热说文章”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒酣耳热说文章”全诗
挑得诗囊。
抛了衣囊。
天寒路滑马蹄僵。
元是王郎。
来送刘郎。
酒酣耳热说文章。
惊倒邻墙。
推倒胡床。
旁观拍手笑疏狂。
疏又何妨。
狂又何妨。
更新时间:2024年分类: 一翦梅
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《一翦梅(余赴广东,实之夜饯于风亭)》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《一翦梅(余赴广东,实之夜饯于风亭)》是宋代刘克庄创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
束缊宵行十里强。
挑得诗囊。
抛了衣囊。
天寒路滑马蹄僵。
元是王郎。
来送刘郎。
酒酣耳热说文章。
惊倒邻墙。
推倒胡床。
旁观拍手笑疏狂。
疏又何妨。
狂又何妨。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者刘克庄离开家乡赴广东时,在风亭夜宴上的情景。诗中以夜晚行走为背景,表达了离别和友情的情感。
首先,诗人形容自己束缊夜行,表示他在寒冷的天气里奋力前行。他挑得满满的诗囊,抛开了衣囊,这里衣囊可以理解为个人物品,意味着他抛下了个人的私利,专心追求诗文的修养。
接下来,诗人描述了路途的艰难,天寒地滑,马蹄僵硬。这里的元是王郎,来送刘郎,可以理解为作者刘克庄那位朋友是王郎,特意前来送他。酒过三巡,大家都醉翁之意,耳热心热,纷纷谈论文章,交流心得。
诗的后半部分,描述了宴会上的热闹场面。人们被刘克庄的才华惊倒到邻墙,推倒了胡床。这里的胡床是指坐卧之具,推倒胡床可以理解为大家情绪高涨,情不自禁地推倒了床榻。旁观者们为他拍手欢呼,笑着赞叹他的豪放和疏狂。最后两句“疏又何妨,狂又何妨”表达了诗人对于自己疏狂行为的豁达态度,认为疏狂并不是什么大不了的事情。
整首诗以离别的情感为主线,通过描绘夜晚的行走和宴会的场景,表达了作者对友情和自由豪放的追求。诗中运用了形象生动的描写手法,通过不同的场景和人物形象,展现了作者的情感和态度,同时也传递了一种积极向上的人生态度。
“酒酣耳热说文章”全诗拼音读音对照参考
yī jiǎn méi yú fù guǎng dōng, shí zhī yè jiàn yú fēng tíng
一翦梅(余赴广东,实之夜饯于风亭)
shù yūn xiāo xíng shí lǐ qiáng.
束缊宵行十里强。
tiāo dé shī náng.
挑得诗囊。
pāo le yī náng.
抛了衣囊。
tiān hán lù huá mǎ tí jiāng.
天寒路滑马蹄僵。
yuán shì wáng láng.
元是王郎。
lái sòng liú láng.
来送刘郎。
jiǔ hān ěr rè shuō wén zhāng.
酒酣耳热说文章。
jīng dǎo lín qiáng.
惊倒邻墙。
tuī dǎo hú chuáng.
推倒胡床。
páng guān pāi shǒu xiào shū kuáng.
旁观拍手笑疏狂。
shū yòu hé fáng.
疏又何妨。
kuáng yòu hé fáng.
狂又何妨。
“酒酣耳热说文章”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。