“应罢太师官”的意思及全诗出处和翻译赏析

应罢太师官”出自唐代王维的《故太子太师徐公挽歌四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng bà tài shī guān,诗句平仄:平仄仄平平。

“应罢太师官”全诗

《故太子太师徐公挽歌四首》
功德冠群英,弥纶有大名。
轩皇用风后,傅说是星精。
就第优遗老,来朝诏不名。
留侯常辟谷,何苦不长生。
谋猷为相国,翊戴奉宸舆。
剑履升前殿,貂蝉托后车。
齐侯疏土宇,汉室赖图书。
僻处留田宅,仍才十顷馀。
旧里趋庭日,新年置酒辰。
闻诗鸾渚客,献赋凤楼人。
北首辞明主,东堂哭大臣。
犹思御朱辂,不惜污车茵。
久践中台座,终登上将坛。
谁言断车骑,空忆盛衣冠。
风日咸阳惨,笳箫渭水寒。
无人当便阙,应罢太师官

更新时间:2024年分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《故太子太师徐公挽歌四首》王维 翻译、赏析和诗意

功德冠群英,包罗有大名。
轩皇任用风后,傅说是星精。
回家优待老人,来朝廷诏不名。
留侯常辟谷,何苦不长生。
谋略为相国,拥戴奉宸车辆。
剑履上前殿,貂蝉给后车。
齐侯疏土,汉朝依赖图书。
偏僻处留田宅,于是才十顷多。
旧里趋庭日,新的一年设置酒辰。
听到诗鸾洲客,献赋凤楼的人。
北首词明主,东堂哭大臣。
还考虑到朱红色的车,不惜弄脏车垫。
久登中台座,最终登上将坛。
谁说判断车骑,空回忆装衣服。
风日咸阳惨,茄箫水寒。
没有人应当就网,应罢免太师官。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“应罢太师官”全诗拼音读音对照参考

gù tài zǐ tài shī xú gōng wǎn gē sì shǒu
故太子太师徐公挽歌四首

gōng dé guān qún yīng, mí lún yǒu dà míng.
功德冠群英,弥纶有大名。
xuān huáng yòng fēng hòu, fù shuō shì xīng jīng.
轩皇用风后,傅说是星精。
jiù dì yōu yí lǎo, lái zhāo zhào bù míng.
就第优遗老,来朝诏不名。
liú hóu cháng bì gǔ, hé kǔ bù cháng shēng.
留侯常辟谷,何苦不长生。
móu yóu wèi xiàng guó, yì dài fèng chén yú.
谋猷为相国,翊戴奉宸舆。
jiàn lǚ shēng qián diàn, diāo chán tuō hòu chē.
剑履升前殿,貂蝉托后车。
qí hóu shū tǔ yǔ, hàn shì lài tú shū.
齐侯疏土宇,汉室赖图书。
pì chǔ liú tián zhái, réng cái shí qǐng yú.
僻处留田宅,仍才十顷馀。
jiù lǐ qū tíng rì, xīn nián zhì jiǔ chén.
旧里趋庭日,新年置酒辰。
wén shī luán zhǔ kè, xiàn fù fèng lóu rén.
闻诗鸾渚客,献赋凤楼人。
běi shǒu cí míng zhǔ, dōng táng kū dà chén.
北首辞明主,东堂哭大臣。
yóu sī yù zhū lù, bù xī wū chē yīn.
犹思御朱辂,不惜污车茵。
jiǔ jiàn zhōng tái zuò, zhōng dēng shàng jiàng tán.
久践中台座,终登上将坛。
shuí yán duàn chē qí, kōng yì shèng yì guān.
谁言断车骑,空忆盛衣冠。
fēng rì xián yáng cǎn, jiā xiāo wèi shuǐ hán.
风日咸阳惨,笳箫渭水寒。
wú rén dāng biàn quē, yīng bà tài shī guān.
无人当便阙,应罢太师官。

“应罢太师官”平仄韵脚

拼音:yīng bà tài shī guān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应罢太师官”的相关诗句

“应罢太师官”的关联诗句

网友评论

* “应罢太师官”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应罢太师官”出自王维的 (故太子太师徐公挽歌四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。